lørdag 30. oktober 2010

Salat med Appelsin og Karamelliserte Valnøtter (Salad w/ Orange and Walnuts)

(Scroll for English)



Dette er min nye favorittsalat, og grunnen er at den er så mye mer enn en «salat»... Forskjellige smaker og teksturer; salt, søtt, syrlig – mykt, knasende, og det hele toppes av en varm dressing som setter prikken over i'en. Perfekt vintersalat, men jeg kommer nok til å lage den til alle årstider.

This is my new favourite salad, and the reason is that it's so much more than a «salad»... Different flavours and textures; salty, sweet, sour – soft, crunchy... and topped off with a warm dressing that gives it just the right touch. It's the perfect winter salad, but I'll be making it year round.


Du trenger:
(til 2 personer, doble eller triple oppskriften hvis du skal lage til flere)
30 g valnøttkjerner
1 ss honning (den rennende typen)
1 tykk skive surdeigsbrød (eller bruk vanlig brød/loff), skåret i terninger
½ ss grov sennep
1 ss balsamicoeddik
1 ss olivenolje
1 appelsin
200 g blandet salat (f.eks. Feltsalat, lollo, romano)
50 g reddiker (ca 4 stk), skåret i skiver


You'll need:
(for 2, double or triple the recipe if you're cooking for more)
30 grams walnut halves
1 tbsp runny honey
1 thick slice sourdough bread (or use regular), cut into cubes
½ tbsp wholegrain mustard
1 tbsp balsamic vinegar
1 tbsp olive oil
1 orange
200 grams mixed salad leaves
50 grams radishes (about 4), sliced



Sett ovnen på 180 C.
Bland valnøttene med halvparten av honningen, spre dem utover den ene siden av et bakebrett med bakepapir. Ha brød-terningene på den andre siden, stek i ovnen i ca 10-12 minutter (snu litt på begge deler underveis).
Ha resten av honningen, sennep, balsamicoeddik og oliven olje i en liten kasserolle, salte og pepre litt og sett på svak varme.


Preheat your oven: 180 C/ 350F.
Mix wanuts with half the honey, and spread out on one half of a baking tray lined with baking paper. Scatter the bread cubes on the other half, cook in the oven for 10-12 minutes (turning both halfway through).
Put the remaining honey, mustard, balsamico vinegar and oil into a small pan, season and heat gently.


I mellomtiden, bruk en liten, men skarp kniv til å skrelle appelsinen. Få med så mye du kan av det hvite under skallet:

In the meantime, use a small, but sharp knife to peel the orange. Make sure you get rid of the white pith:



Skjær inn på hver side av skinnet/membranen, og skjær ut appelsinkjøttet uten å få med skinn. (Legg bitene til side.) Når alle segmentene er skåret av, klem «appelsinskjelettet» over kasserollen sånn at juicen som er igjen havner oppi kasserollen med de andre dressing-ingrediensene.

Use your knife to slice into segments, cutting between the membrane. (Put the segments aside.) Squeeze the «orange skeleton» over the pan, so the juice ends up with the other dressing ingredients.



Fordel salat, reddikskiver, appelsin og krutonger på to tallerkener. Dryss over de karamelliserte valnøttene og tøm over den varme dressingen.

Arrange the salad, radishes, orange and crutons on two plates. Garnish with the caramelised walnuts and drizzle the warm dressing here and there.


Enjoy!

torsdag 28. oktober 2010

Cappuccino-kake




Herlig "voksen-kake" for kaffeelskere. Dette er første gangen jeg har laget denne, og den ble utrolig saftig og smakfull. I en og samme munnfull kan man smake et hint av sjokolade og kaffe, vanilje og Mascarpone...



Du trenger:
(til en 20x30 cm form, eller 23-25 cm rund springform. Hvis du skal lage en hel langpanne, doble oppskriften.)
250 g smør, romtemperert
150 g sukker
100 g lyst brunt sukker
275 g hvetemel
2 ts bakepulver
4 egg
150 ml (½ beger) rømme eller crème fraîche
1 ts vaniljeekstrakt (eller vaniljesukker)
1 ss kakaopulver
1 dl sterk kaffe

Glasur/pynt:
350 g Mascarpone (eller kremost)
150 g siktet melis
1 ts kakaopulver, til på drysse over til slutt
Mokkabønner, til pynt


Først: sett ovnen på 180 C.
Ha smør og begge sukkertyper i en bolle, visp til det blir mykt og kremete.
Tilsett eggene og visp til de er godt blandet inn.





Sikt mel, kakaopulver og bakepulver rett over bollen.





Tilsett rømme/crème fraîche, vanilje og kaffe, rør til alt er godt blandet.





Hell røren over i formen (jeg doblet oppskriften og laget en full langpanne).




Sett i ovnen i ca 30 minutter (litt mer dersom du lager dobbel str), sjekk med en kakepinne eller tannpirker ved å stikke den inn i midten av kaken. Er den tørr når du tar den ut, så er kaken ferdig.


Avkjøl.
Glasur: bruk en håndmixer for å mykne opp Mascarpone'n, ha oppi siktet melis og mix litt til.
Spre utover den avkjølte kaken, pynt med et kakaodryss og moccabønner.





Enjoy!



onsdag 27. oktober 2010

Kedgeree med Røkelaks (Smoked Salmon Kedgeree)

(Scroll for English)



De færreste har nok hørt om denne retten før, men dette er en kjempegod indisk fiskerett med ris. Det finnes utallige varianter av oppskriften (og jeg har prøvd mange av dem!), men den tradisjonelle skal inneholde fiskesorten hyse, curry-krydder, kokt ris, bladpersille, smør, fløte og hardkokt egg. Dagens variant (funnet i "Lotte's Country Kitchen" bruker røkt laks, noe som gjør den enda enklere å lage, og etterlater en kjele mindre å vaske opp. Men skulle du ha en lakserest i kjøleskapet så bruk for all del den, det er godt med «vanlig» laks også.
Kedgeree er oftest betegnet som «frokost», men jeg må ærlig innrømme at jeg synes den egner seg bedre til lunch eller en kveldsrett, eventuelt brunch.

I don't think many Norwegians I've met know what this is, but it's an incredibly good Indian dish made with rice and fish. There are numerous recipes for Kedgeree (and I have tried many of them!), but the traditional should include haddock, curry powder, boiled rice, parsley, butter, cream and hard boiled eggs. Today's variant (which I've found in "Lotte's Country Kitchen") uses smoked salmon, which makes it even simpler to make and leaves one less pan to clean. But if you have some salmon leftovers in the fridge – by all means use that, it's very tasty with regular cooked salmon as well.
Kedgeree is traditionally presented as a breakfast dish, but in my opinion it's better for lunch or an evening meal, or maybe brunch.



Den Hellige Treenigheten i kryddernes verden....koriander, gurkemeie og spisskummen:

The Holy Trinity in the world of the spices....coriander, turmeric and cumin:




Du trenger:
(for ca 4 personer)
225 g basmati ris
50 g smør
1 løk, finhakket
1 liten purreløk, skåret i tynne skiver
2 ts malt koriander
2 ts malt spisskummen
2 ts gurkemeie
½ ts chilipulver
275 g røkt laks, skåret i strimler
4 ss matfløte eller kremfløte
2 ss hakket bladpersille
saften av en sitron
4 hardkokte egg, delt i båter
salt og pepper

Kok basmati-risen etter anvisning på pakken.
Ha risen over i et dørslag og hell over en full vannkoker (eller kjele) med kokende vann. (Dette for å «av-klebrifisere» risen.) (Vær snill og ikke tips Norsk Språkråd.)
La risen renne av seg.
Smelt smøret i en stor stekepanne eller wok, ha i løk og purre, stek på middels varme i 5 minutter.
Tilsett krydderene og stek i 1-2 minutter til.
Tøm over risen og bland den inn sånn at den får fargen og smaken av krydderne.
Bland inn laksen og fløten, og deretter sitron og hakket persille, og litt salt og pepper.
Ha over i et serveringsfat eller på tallerkener, og legg eggebitene på toppen.

Alt du trenger nå er en gaffel!


You'll need:
(for about 4 people)
225 grams basmati rice
50 grams butter
1 onion, finely chopped
1 small leek, finely sliced
2 tsp ground coriander
2 tsp ground cumin
2 tsp turmeric
½ tsp chili powder
275 g smoked salmon, cut into strips
4 tbsp cream
2 tbsp parsley, chopped
juice of one lemon
4 hard boiled eggs, quartered
salt and pepper

Boil the basmati rice according to the packet instructions.
Put the cooked rice into a colander and pour over a kettle of recently boiled water. Drain.
Melt the butter in a large frying pan or wok, add onion and leek and fry gently for about 5 minutes.
Add the spices and fry for another 1-2 minutes.
Add the rice to the pan and mix well so the rice takes up the colour and flavour of the spices.
Toss the salmon into the pan and stir in the cream.
Next add the lemon and chopped parsley, and some salt and pepper.
Spoon into a serving dish or on to plates, scatter over the cooked egg.

Now all you need is a fork!



tirsdag 26. oktober 2010

SjokoladeCookies (Chocolate Cookies)

(Scroll for English)



Da jeg fikk dette cookie-stempelet (fra Coolstuff) bar det rett på kjøkkenet - med "Home Made" på småkakene fikk både store og små meske seg, inkludert naboen som fikk en stabel på døra :) (Nå kan jeg spille musikk så høyt jeg vil...!)

When I got this cookie stamper (from Coolstuff) I went straight to the kitchen. Both little ones, mummy and daddy had a little feast on these "Home Made" cookes, and I also brought a stack to the lady next door :) (Now I can play music as loud as I like...!)



Du trenger:
(ca 12 stk)
250 g smør, romtemperert/mykt
100 g sukker
50 g lyst brunt sukker
1/2 ts salt
1/2 ts bakepulver
300 g hvetemel
3 ss kakaopulver
1 eggeplomme
2 ts vaniljeekstrakt (eller bruk vaniljesukker)

Sett ovnen på 190 C, gjør klart et stekebrett med bakepapir.
Sikt mel, bakepulver, sukker, salt og kakaopulver i en bolle. (Og vaniljesukker dersom du ikke bruker ekstrakt.)
Bruk en håndmixer og bland inn smøret til blandingen ligner våt sand. Rør inn eggeplommen og vaniljeekstrakt, bland godt.
Sett deigen i kjøleskapet en times tid før du fortsetter.
Rull golfball-store kuler av deigen, og trykk dem litt ned med håndflaten. (Det er her du også trykker ned med stempelet, dersom du skulle være så heldig å ha et.)
Stek i ovnen i ca 6-7 minutter.
La cookies'ene avkjøles litt på brettet før du flytter dem over på en rist.
Nyt dine "Home Made" cookies, med eller uten stempel!


You'll need:
(about 12 cookies)
250 grams butter, softened

100 grams caster sugar
50 grams soft light brown sugar
1/2 tsp salt
1/2 tsp baking powder

300 grams plain flour
3 tbsp cocoa powder
1 egg yolk
2 tsp vanilla extract

Preheat oven: 190 C/375 F, and prepare a baking tray lined with baking parchment.
Sift the flour, baking powder, sugar, salt and cocoa powder into a bowl.
Use a handheld electric whisk and mix in the butter until the mixture resembles wet sand.
Stir in the egg yolk and vanilla extract, mix well.
Put the dough in the fridge for an hour or so before you continue.
Separate the dough into golf ball sized chunks, and slightly flatten them with your hands. (This is also where you stamp them, if you are lucky enough to own a cookie stamper...)
Bake for 6-7 minutes. Then remove from the oven and leave for a couple of minutes to harden, then transfer to a wire rack to cool.
Enjoy your "Home Made" cookies, with or without the stamp!

mandag 25. oktober 2010

Sprø Kyllingfilet med Spinatsalat (Crispy Chicken Cutlets)

(Scroll for English)



Her har vi skikkelige «chicken nuggets» laget på rent kjøtt, ikke den fastfood-varianten som består av oppmalt skinn, bein og innmat, og som er saltet og krydret så mye at man ikke skal smake hva de egentlig inneholder.
Man kunne godt kalt disse for «kyllingnuggets for voksne», men barna liker dem også. Jeg fant (og endret litt) oppskriften i den nye boka til Nigella Lawson, som har mange gode ideer til voksenmat for barn, eller barnemat for voksne, om du vil.

Here are some real «chicken nuggets» made from actual meat, not the fast food type that mainly consists of minced skin, bones and giblets, and that's salted and seasoned so much that you can't taste the yucky ingredients.
You could call these «chicken nuggets for grown-ups», but kids seem to love them too. I found (and slightly adapted) the recipe in Nigella Lawson's new book, which has many good ideas when it comes to grown-up food for children, or the other way around. It's all so much easier when you don't have to cook separate meals!


Her demonstrerer kokken Jamie Oliver for barna hva kyllingnuggets'ene egentlig inneholder:

Here chef Jamie Oliver demonstrates for the kids what their chicken nuggets really are made of:





Du trenger:
(ca 4 personer)
4 kyllingfileter
3 dl yoghurt naturell
1 ss Worcestershire saus (fåes på flaske i dagligvarebutikken)
150 gram brødsmuler (jeg bruker Panko, selges i asiatiske forretninger)
1 ts salt
¼ ts cayennepepper
1 ts tørket timian
50 gram Parmesan, revet
olje til stekingen, f.eks solsikkeolje
Salaten:
spinat, ca 250 g (eller ruccola)
3 tomater
2 ss olivenolje
2 ts rødvinseddik
50 g Parmesan i flak (skåret med f.eks en potetskreller el. Ostehøvel)

-Skjær kyllingfiletene i to horisontalt, altså du ender opp med 8 tynne skiver, og legg dem i en pose. Bland sammen yoghurt naturell og Worcestershire saus, og ha over i posen. Knyt sammen og bland godt, så kan du sette den i kjøleskapet mens du gjør klart resten. (Evt. gjør dette dagen før.)
-Hell brødsmuler i en skål og bland inn salt, cayennepepper, timian og reven Parmesanost.
-Salaten: Skjær tomatene i båter og ta ut kjernen, du bruker bare «skallet» her. Skjær dem i mindre biter og legg i en skål. Bland sammen olje og rødvinseddik og hell over tomatbitene.
Fordel spinat/ruccola på tallerknene, og ha tomatbitene med dressingen sin over. Bruk en potetskreller eller ostehøvel og lag flak av Parmesanen som du har over salaten.
-Ha olje i en stekepanne, sett på nokså høy varme. Ta kyllingen ut av kjøleskapet, og dekk alle de tynne filetene med brødsmule-blanding. Stek i den varme oljen til de blir sprø og får fin farge på begge sider. Servér med salaten :)


You'll need:
(4 servings)

4 chicken breast fillets (no skin, no bone)
300 ml natural yoghurt
1 tbsp Worcestershire sauce
150 grams breadcrumbs (I use Panko, which I get from Asian shops)
1 tsp salt
¼ tsp cayenne pepper
1 tsp dried thyme
50 grams Parmesan, grated
oil for frying, e.g. Sunflower oil

For the salad:
spinach, about 250 grams (or use rocket)
3 tomatoes
2 tbsp olive oil
2 tsp red wine vinegar
50 grams Parmesan, shaved (using a potato peeler)

-Cut the chicken fillets in two horizontally, you'll end up with 8 thin escalopes, and put them in a plastic bag. Mix together yoghurt and Worcestershire sauce and add to the chicken. Close the bag and make sure all chicken is covered in this marinade, and put in the fridge while you prepare the rest. (Or do this the day before.)
-Put the breadcrumbs, salt, cayenne pepper, thyme and grated Parmesan cheese into a shallow bowl and mix.
-The salad: de-seed the tomatoes and cut into small dice, put into a small bowl. Mix together the olive oil and red wine vinegar, season and pour on to the tomatoes.
Divide the spinach/rocket among your plates and put the tomatoes with their dressing on to the salad leaves. Shave some Parmesan on top.
-Heat the oil in your frying pan. Take the chicken out of the fridge and cover all the escalopes with your breadcrumb-mixture. Fry in the hot pan until the chicken gets crispy and cooked through.
Serve with the salad :)

lørdag 23. oktober 2010

Karamellkake (Butterscotch Cake)

(Scroll for English)



Kake til helgen? Denne er litt annerledes, men du verden så god. Bunnen har en liten anelse toffee-smak, mens fyll og glasur er laget av kremost og hjemmelaget karamell. Dette er en sånn typisk kake som folk sier at de synes er «veldig mektig», men så forsyner de seg både to og tre ganger...

A cake for the weekend? This one is a bit different, but so incredibly good. The cake layers have a slight toffee-ish taste, while the icing is made of cream cheese and homemade caramel. This is the kind of cake that people claim is «very rich», but then go on to have another slice.. and another...

Du trenger:
225 g smør, romtemperert/mykt
125 g brunt sukker, bruk muscovado-typen hvis du får tak i
100 g sukker
4 egg
225 g hvetemel, siktet
2 ts bakepulver
½ dl fløte
Springform, ca 21-23 cm.

Glasur:
300 g sukker
1 ¼ dl vann
2 ½ dl kremfløte
400 g kremost (Philadelphia Original, el.l.)

Sett oven på 190 C.
Begynn med glasuren først siden du må lage karamellen, og la den avkjøle seg.
Ha sukker og vann i en kasserolle, skru på lav varme. La sukkeret løse seg sakte opp, men ikke rør (da kan det krystallisere seg). Når det virker som sukkeret er løst opp, skru opp varmen og la det koke til det får en mørk gylden farge, det tar omtrent 10-15 minutter.
Flytt kasserollen av platen og visp inn kremfløten. Det kan hende at det klumper seg, men ingen grunn til panikk... Når fløten er rørt inn, sett kasserollen på platen igjen en liten stund mens du visper til karamellen er blandet og smidig. Avkjøl, og sett i kjøleskapet til du er klar til å bruke den.

Kakebunnen: Ha smør og begge sukkertypene i en bolle, visp til det blir lyst og kremete. Ha i to av eggene, visp godt. Ha i halvparten av melet, visp godt. Ha i de siste 2 eggene, visp godt før du rører inn resten av melet og bakepulveret. Ha i fløten og rør litt til. Hell over i springformen, og stek i ca 30-35 minutter. Du kan stikke en tannpirker i midten av kaken for å sjekke om den er ferdig; hvis det fortsatt sitter noe røre eller våte smuler på den, stek noen minutter til.
La kaken avkjøle seg litt i formen før du tar den ut på en rist. La den avkjøles helt før du bruker en lang, skarp kniv og deler opp kakebunnen i 2 deler horisontalt.

Glasuren: ha kremosten i en bolle og visp med en elektrisk håndmixer til den er myk og luftig. Så måler du opp ca 2 ½ dl av den avkjølte karamellen, og rører dette inn i kremosten.
Sett den ene kakebunnen på et fat og ha halvparten av glasuren oppå, spre den utover i et jevnt lag. Sett på den andre kakebunnen og spre resten av glasuren på toppen.
Til slutt: ta frem resten av karamellen du laget, og ringle over litt av den resterende karamellen. NAM!

(P.S. Får du karamellsaus til overs så smaker den helt fantastisk over noen kuler vaniljeis...)


You'll need:
225 grams butter, softened
125 grams light muscovado sugar
100 grams caster sugar
4 eggs
225 g plain flour, sifted
2 tsp baking powder
50 ml double cream
Springform tin, 21-23 cm diameter.

Icing:
300 grams sugar
125 ml water
250 ml double cream
400 grams cream cheese (e.g. Philadelphia Original)

Preheat the oven: 190 C/375 F.
Start with the icing since you need to make some caramel and then let it cool.
Put the sugar and water into a pan, on a gentle heat. Let the sugar dissolve, but don't stir. When it seems like the sugar is dissolved, turn up the heat and let it boil until it gets a dark golden colour, about 10-15 minutes.
Take the pan off the heat and whisk in the cream. It may go lumpy but don't
panic... When all the cream is added, take the pan back on the heat for a minute while you're whisking until smooth.
Cool, then put in the fridge until you need it.

The cakes: put the butter and both sugars into a bowl, whisk until it gets pale and creamy. Add two of the eggs, whisk well. Add half of the flour, whisk again. Add the last two eggs, whisk well and then fold in the rest of the flour, and the baking powder. Pour in the cream and stir again.
Scrape the batter into the prepared tin, and put in the oven for about 30-35 minutes. It's done when a cake tester comes out clean.
Let the cake cool a little in its tin before you turn it out on to a wire rack to cool completely.
When it's cool, use a long, sharp knife and divide the cake in two, horizontally.

Icing: put the cream cheese into a bowl and whisk with an electic whisk until soft and smooth. Then measure up 250 ml of your caramel and add to the cream cheese, stir to combine.
Put one of the cakes on to a plate or cake stand, spread half of the icing all over. Then place the other cake on top and ice the top of that cake with the remaining icing.
Finally: use the rest of the caramel you made to decorate the cake – drizzle as much or as little as you like over the icing. YUM!


(P.S. If you have some of the caramel left - it tastes fabulous poured on to some vanilla ice cream...)



torsdag 21. oktober 2010

Polarbrød (Polar Breads)

(Scroll for English)



Populært å ha i matpakken for både store og små – Polarbrød har vært i butikkhyllene i mange år. Men er det noen som har lest innholdsfortegnelsen..? På varianten som er beregnet på barn, «Gaupefot», står det «Naturlig sunt brød bakt på havre». Men hvor mye havre tror du de inneholder.. hele 10%. De inneholder også melbehandlingsmiddel (E300), enzymer, hvetegluten (også kalt "brøddoping"); tilsatt hovedsaklig for å øke volum og/eller holdbarheten på brødet. I tillegg tilsettes det også både sukker, sirup og fruktose.
Hvis du vil vite hva du putter i din og barnas kropper er det bare en ting å gjøre: lage maten selv. Jeg fant en oppskrift på Polarbrød her som jeg justerte litt på, og den fungerte kjempefint. Siden disse brødene ikke er «dopet» så holder de seg ikke i dagesvis i brødboksen, men de tar ikke skade av å fryses. Frys dem samme dag de er bakt, så kan du tine akkurat så mange du trenger, akkurat når du trenger dem. Alltid ferskt!

The Polar Breads are a lunchbox favourite in Norway, these flatbreads have been in the shops for many years. But recently I inspected the nutritional facts... The kind that is especially made for children, «Gaupefot», has this text printed on the bag: «Naturally healthy, baked with oats». But what percentage are we talking about you think? 10%! They also contain various additives; enzymes, ascorbic acid, wheat gluten (also called «bread doping»); added mainly to increase the volume of the bread and/or to extend the use-by date. You can also find sugar, syrup and fructose on the list of ingredients.
If you want to know what you're putting inside your own and your children's bodies, there's only one thing to do: make the food yourself.
I found a recipe for Polar Breads here which I adjusted a little, and it worked a treat. Since these breads aren't «drugged» they won't keep for days and days in your bread bin, but they can be frozen. Freeze them the same day they are made, then you'll always have fresh ones whenever you are in need!


Du trenger:
100 gram havregryn
300 gram sammalt hvete, fin
500-600 gram hvetemel
50 gram sukker
1 pose tørrgjær
½ ts salt
2,5 dl vann, lunken
3 dl melk, lunken
3 ss knuste linfrø rørt ut i 1 dl vann
1 dl rapsolje

Kjør havregrynene i en foodprocessor så de ser ut som grovt mel.
Rør ut gjæren og sukkeret i vann og melk, tilsett rapsolje, salt, havregryn og knuste linfrø. Rør inn begge meltypene litt etter litt til du har en litt løs deig. Det kan hende at du ikke trenger alt melet.
Dekk over med et klede og la deigen heve i ca 45 minutter.
(Framgangsmåte fortsetter under)

You'll need:
100 grams rolled oats
300 grams wholewheat flour
500-600 grams plain flour
50 grams sugar
1 sachet dried yeast
½ tsp salt
250 ml water, tepid
300 ml milk, tepid
3 tbsp crushed linseeds, mixed with 100 ml water
100 ml rapeseed oil

Process the oats in a food processor for a minute or two.
Dissolve the yeast and the sugar in the water and milk, add rapeseed oil, salt, oats and the crushed linseeds. Add both flours little by little to form a dough, you might not need all the flour.
Cover with a cloth and leave to rest for 45 minutes.

(Instructions continued below)
Før heving...

Before proving...

Og etter heving... størrelsen på deigen skal omtrent dobles.

And after proving... until about doubled in size.


Lag små boller av deigen (ca 10 stk), kjevle dem nokså flate. Stikk små hull med en strikkepinne eller noe annet spisst du har i nærheten. Etterheves bare i noen minutter, de skal ikke heve seg for mye siden de skal være flate...
Stekes på 220 C i ca 7-10 minutter, eller til de såvidt har begynt å få litt farge.
Avkjøles på rist med et klede over (slik at de holder seg myke).

Make little buns (approx. 10), and then use a rolling pin to flatten. Poke the surface here and there with a knitting pin or something else that's pointed. Leave to rest for just a few minutes, they are not supposed to rise very much at this point.
Bake in the oven at 220C/430F for abot 7-10 minutes, or until slightly browned.
Cool on a wire rack, under a cloth (so that they'll stay soft).




Spises og/eller fryses :)

Eat and/or freeze :)
(Here served with butter/slices of salami/Norvegia cheese/red peppers, and Norwegian Brown Cheese.)



Takk June for den fine brødposen!

onsdag 20. oktober 2010

Indisk-krydret Lammeform med Grønnsakstopping (Spiced Lamb Bake with Veg topping)

(Scroll for English)



Man kan aldri ha for mange lettvinte hverdagsmiddager i repertoaret sitt. Denne lammeformen er krydret og smakfull og passer fint en kald høstkveld, og den kan forberedes dagen før slik at det bare er å sette på ovnen når du er hjemme fra jobb. Får du ikke tak i lammekjøttdeig kan du bruke vanlig kjøttdeig, det blir godt det også :)

You can never have too many easy weekday dinners in your repertoire. This lamb bake is spicy and warming and perfect for a cold autumn night. You can prepare it in advance; then the only thing you need to do when you're home from work is to turn on the oven. If you can't get lamb mince just use regular mince, it will still be good :)

Du trenger:
en skvett olivenolje
1 løk, finhakket
500 g lammekjøttdeig (eller vanlig kjøttdeig)
3-4 ss indisk curry paste (Korma, Biryani, el.l.)
400 g boks hakkede tomater
300 g frosne grønnsaker i biter (som f.eks. "Amerikansk blanding" el.l.)
Til toppingen:
800 g tilsammen av gulrot, pastinakk og potet, skrellet og skåret i biter
en skvett melk
salt

Sett oven på 180 C.
Sett på grønnsakene til koking; kokes til de er møre (ca 10 min, avhenger av størrelsen på bitene). Hell av vannet og mos grønnsakene med en skvett melk og litt salt.

Lag kjøttfyllet: Stek løken på middels varme i ca 5 min. Skru opp varmen og ha i kjøttdeigen, stek i noen minutter mens du hakker den opp litt. Rør inn curry-paste'n, hell over tomatene og 2 1/2 dl vann og kok opp. La det putre i ca 10 minutter til sausen har tyknet. Rør inn de frosne grønnsakene og ha over i en ovnsform. Fordel grønnsaksmosen over, slik at den blir som et "lokk" over kjøttfyllet. (Hvis du lager den på forhånd: etter at du har hatt på mosen - dekk til med plastfolie og sett i kjøleskapet.)

Stekes i ovnen ca 15 minutter.

You'll need:
a glug of olive oil
1 onion, finely chopped
500 grams lamb mince
3-4 tablespoons Inidan curry paste, such as Korma or Biryani.
400 g tin chopped tomatoes
300 grams frozen mixed vegetables (such as peas, sweetcorn, carrot)
For the topping:
800 grams carrots, parsnip and potato, diced
a little milk

Preheat your oven: 180 C/360F
First put the vegetables for the topping into a pan, top with water and bring to the boil. Simmer until the veggies are tender, about 10 minutes (depending on how large the pieces are). Drain, then mash with a little milk and some salt.

The meat filling: add the olive oil to a pan over a gentle/medium heat. Fry the onion for about 5 minutes. Increase the heat, add the lamb mince and fry for a few minutes while you're breaking up the mince with a wooden spoon. Stir in the curry paste, tomatoes and 250 ml water, bring to the boil. Simmer for 10 minutes until the sauce has thickened. Stir in the frozen vegetables and transfer to a (1-1,5 litre) ovenproof baking dish. Spoon the veggie mash over the mince. (If you are making this in advance, after putting the mash on top - cover with some cling film and put in the fridge until you want to eat.)

Bake in the oven for about 15 minutes.


mandag 18. oktober 2010

Plommevodka/gin (PlumVodka/Gin)

(Scroll for English)



Nå er jeg offisiellt i gang med julegavene! Hjemmelaget er jo best, og man føler seg så driftig når man fyller opp glass og krukker med noe spiselig eller drikkbart... Disse krukkene skal få stå og godgjøre seg fram til jul, da tømmer jeg innholdet over i fine flasker og setter på en fin etikett :)

I've started working on this year's Christmas gifts! Obviously homemade is best, and you just feel so clever filling pots and jars with something edible or drinkable... I'll leave these jars to steep until Christmas time, then I can decant into some lovely bottles and stick on a nice label :)



Du trenger:
450 g plommer
110 gram sukker
1 liter vodka eller gin

Ha plommer, sukker og 4 ss vann i en kasserolle. Sett platen på lav/middels varme og kok forsiktig til sukkeret er løst opp og plommene er møre. Avkjøl.
Hell i vodka eller gin, rør.
Tøm over i et par store Norgesglass el.l. med tett (gummiert) lokk.
La glassene stå mørkt og kjølig i ca 2 måneder.
Sil innholdet (men for all del ikke kast de alkoholiserte plommene!), hell over på flasker.

Serveringsforslag: smaker kjempegodt med litt tonic og en skive lime ;)

Om plommene: de kan brukes i fruktkaker og paier, eller som dessert sammen med vaniljeis.. mmm!

Takk til "Lotte Duncan" for oppskriften!


You'll need:
450 grams plums
110 grams sugar
1 litre vodka or gin

Put the plums, sugar and 4 tablespoons of water in a pan. Place over a gentle heat and cook until the sugar has dissolved and the plums are tender. Cool.
Pour the vodka or gin over the plums, stir.
Ladle into a couple of Kilner jars (or similar), secure the lids in place and set aside in a cool, dark place for about 2 months.
Strain (reserving the plums!), then transfer to bottles.

Serving suggestion: this is really nice with some tonic and a slice of lime ;)

About the plums: they can be used in fruit cakes or puddings, pies, or maybe as dessert with some vanilla ice cream.. mmmm!


Thanks you for the recipe, "Lotte Duncan"!




lørdag 16. oktober 2010

Marengskake med Mandler og Sjokolade (Almond and Chocolate Meringue)

(Scroll for English)



En helt fantastisk kake; et lett "nøttete" marengsbunn med et fyldig sjokoladefyll. Det at den er fyldig på smak, men "lett" i konsistensen, gjør at den egner seg kjempegodt som dessert. Oppskriften kommer fra boka "Lotte's Country Kitchen" og ble testet for første gang i dag. Og helt definitivt blir det ikke siste gang.

A fantastic cake; a light, nutty base with a rich chocolate filling. The fact that the taste is rich, but the texture is "light", makes it very convincing as dessert. The recipe is from the book "Lotte's Country Kitchen" and was tested for the first time today. And most definitely not for the last time.

Du trenger:
smør, til å smøre formene
mel, for å drysse formene
175 g malte mandler
5 eggehviter
275 g sukker
1 ts vaniljeekstrakt (el. vaniljesukker)
1/2 ts malteddik (jeg brukte hvitvinseddik)
275 ml kremfløte, vispet
175 g mørk sjokolade
1 ss melis
2 ss vann
2 ss mørk rom (jeg droppet alkoholen siden barna også skulle få smake...)
melis og raspet sjokolade, til pynt
To springformer, ca 20 cm

You'll need:
butter, for greasing
flour, for dusting
175 grams ground almonds
5 egg whites
275 grams caster sugar
1 tsp vanilla extract
1/2 tsp malt vinegar (I used white wine vinegar)
275 ml double cream, lightly whipped
175 grams dark chocolate
1 tbsp icing sugar
2 tbsp water
2 tbsp dark rum
(I omitted the rum as I was serving children as well as adults)
icing sugar and grated chocolate, to decorate
Two springform tins, 20 cm/8in

 


Først må du riste de malte mandlene: spre ut over et bakebrett og sett i ovnen på 200 C. Dette går veldig fort så følg med hele tiden da de brennes fort. Ca 2-3 minutter.
Skru ned ovnen til 180 C.

First, toast the ground almonds: spread them on a baking tray and toast in the oven, 200C/390F. This only takes a couple of minutes, keep an eye on them as they burn very easily.
Turn down your oven to 180C/350F.


Gjør klar formene; du trenger 2 stk springformer, ca 20 cm i diameter. Kle bunnen med bakepapir, slik gjør du det på lettest mulig måte: ta løs "ringen" og legg et bakepapir oppå bunnen av springformen.

Prepare your tins; you need 2 springsform tins or sandwich tins, 20 cm/8in diameter. Line the bottom of each tin with a baking paper, this is the simplest way to do this: release the "ring" and place a baking paper on the base.


Så klipser du ringen på plass, med bakepapiret i mellom.

Attach the "ring" to the base with the baking paper in between.


Klipp rundt formen slik at papiret bare såvidt stikker ut.
Nå kan du smøre og mele kantene.

Cut off the excess baking paper around the tin.
Now butter the sides, and dust with flour.


Ha eggehvitene i en stor bolle og visp til de er veldig stive, når du løfter opp vispen skal eggehviten stå opp av seg selv. Fortsett å visp mens du har i sukkeret, en skje om gangen.
Deretter ha i vanilje og eddik.

Put the egg whites into a large bowl and whisk until very stiff. Continue whisking while you add the sugar, one spoonful at a time.
Then add the vanilla and vinegar.


Hell over de ristede, malte mandlene, og vend dem inn forsiktig med en slikkepott eller stor skje.

Gently fold in the toasted ground almonds with a spatula or large spoon.



Fordel marengsblandingen mellom de to formene og prøv å gjør overflaten så glatt som mulig.
Sett formene i ovnen (180 C) i ca 15-20 minutter, eller til marengsene virker nokså "fast".
La dem avkjøles på en rist mens du lager fyllet:
Smelt sjokoladen med 2 ss vann og 1 ss melis, rør godt. Pisk kremfløten, og bland den smeltede (og avkjølte) sjokoladen inn.

Spoon the meringue into the two tins, smooth the tops.
Put the tins in the oven (180C/350F) for about 15-20 minutes, or until the meringues are quite firm.
Let them cool on a wire rack while you make the filling:
Melt the chocolate with 2 tbsp water and 1 tbsp icing sugar. Stir until thick and creamy. Whip the double cream, and fold the (cooled) melted chocolate into the cream.


Spre fyllet utover den ene bunnen, og legg den andre oppå. (Hvis du bruker mørk rom også, sprinkle den utover bunnen før du har på fyllet.)
Sett kaken i kjøleskapet en times tid slik at fyllet blir litt fastere.

Spread the filling on top of one of the meringues, and place the other one on top. (If you're using dark rum as well, sprinkle it on top of the first meringue before you spread the filling over.)
Put the cake in the fridge for an hour or so for the filling to set.


Dryss over litt melis og raspet sjokolade (jeg brukte ostehøvelet på en sjokoladebit).
Bær den bort til de heldige gjestene dine, og vær STOLT!

Dust some icing sugar and grated chocolate on top.
Present it to your lucky guests, and be PROUD!


*sikle sikle*

*drool*


fredag 15. oktober 2010

Cookies med Havregryn (Oat Cookies)

(Scroll for English)



Spis cookies med litt bedre samvittighet - disse inneholder havregryn som har mange gode egenskaper. Havregryn er ikke bare kolesterol-nedsettende (pga. sitt innhold av løselig fiber), men også mettende og super turmat for store og små. Disse cookies'ene er ikke sprø som vanlige varianter, bare litt sprø i kantene og myke inni. Perfekt baking for helgen :)

You don't have to feel guilty about eating cookies - these have oats in them, which is often defined as a "super-food". Oats are not only cholesterol lowering (because of the content of soluble fiber), but also filling and great food for trips etc., for children and grown-ups alike. These cookies are not very crunchy like most varieties, just a little crisp at the edges and soft on the inside. Perfect baking for the weekend :)

Du trenger:
(ca. 12 cookies)
130 g smør, romtemperert/mykt
75 g sukker
75 g brunt sukker
1 egg
1/2 ts vaniljeekstrakt (el. vaniljesukker)
150 g mel
1/2 ts salt
1/2 ts natron
1/4 ts malt kanel
80 g havregryn

Sett ovnen på 170 C.
Ha smør og sukker (x2) i en bolle, visp med håndmixer til det blir lett og luftig.
Tilsett egget og vanilje, visp igjen.
Bland mel, salt, natron og kanel, og sikt blandingen over bollen. Visp til alt er godt blandet.
Ha oppi havregryn og rør igjen.
Fordel deigen på et bakebrett (med bakepapir) til ca 12 kuler, husk å gi dem litt mellomrom slik at de kan spre seg utover mens de baker uten å "kollidere". (Det kan være at du trenger 2 brett.) Trykk dem lett ned med hendene.
Stekes i ca 10-12 minutter til de blir gyldne. La dem avkjøle seg et par minutter på bakebrettet før du overfører dem til en rist.

You'll need:
(about 12 cookies)
130 grams butter, softened
75 grams caster sugar
75 grams soft dark brown sugar
1 egg
1/2 tsp vanilla extract
150 grams plain flour
1/2 tsp salt
1/2 tsp bicarbonate of soda
1/4 tp ground cinnamon
80 grams rolled oats

Preheat your oven: 170 C/340 F.
Put the butter and sugars into a bowl, mix with a handheld electic whisk until light and fluffy.
Add the egg and vanilla, mix again.
Stir together the flour, salt, bicarb and cinnamon, then sift this mix over the butter/sugar/egg mixture. Whisk until well mixed.
Add the oats, stir until all is evenly dispersed.
Arrange equal amounts of cookie dough on a baking tray (lined with baking paper), making sure they are spaced apart to allow for spreading while baking (you might need 2 trays). Press them down just a little bit with your hand.
Bake for 10-12 minutes, until golden.
Let them cool slightly on the tray before transferring to a wire rack to cool completely.



torsdag 14. oktober 2010

Fiskepinner av Laks (Salmon Fish fingers)

(Scroll for English)



Fiskepinner er en barnefavoritt - mange barn som ikke vil spise fisk spiser likevel fiskepinner. Men hvorfor kjøpe de ferdiglaget fra frysedisken når du kan lage dem selv uten tilsetningsstoffer, og med et mye bedre næringsinnhold? Og den aller viktigste grunnen: de smaker SÅ utrolig mye bedre. Jeg laget en stor porsjon, og alt forsvant.
Oppskriften fant jeg i en helt nydelig bok: "Lotte's Country Kitchen" (2010) av Lotte Duncan. Hun foreslår også en slags saus/dip til fiskepinnene, og den passet kjempegodt til. Bare å sette igang.

Fish fingers are the children's favourite - many children who don't want to eat fish still eat fish fingers. But why buy them ready made when you can make them yourself; with no additives and with all the good nutrients intact? And the most important reason: they taste SO much better. I cooked a large portion, and all disappeared.
I found the recipe in a fabulous new book, "Lotte's Country Kitchen" (2010) by Lotte Duncan. She suggests to serve the fish fingers with a sauce/dip, and the two were a match made in heaven. Get started!

Du trenger:
450 g laksefillet uten skinn og bein
75 g hvetemel
1/2 ts salt
2 egg, vispet lett sammen
275 g brødsmuler (jeg bruker Panko, sprø brødsmuler som selges i asiatiske forretninger)
8 ss solsikkeolje
svart pepper
salt, for å drysse over til slutt

Til sausen/dippen:
8 ss majones
2 ss melk
1 ss gressløk, hakket
1 ss bladpersille, hakket
1 ss basilikum, hakket
2 vårløk, den hvite delen, finhakket
1/2 fedd hvitløk, presset
(Bare å blande alt sammen, start med majones og melk, så tilsett resten og bland godt.)

You'll need:
450 grams salmon fillet, skinned
75 g plain flour
1/2 tsp salt
2 eggs, beaten
275 grams coarse fresh white breadcrumbs (I use Panko, the kind of breadcrumbs you get from Asian food shops)
8 tbsp sunflower oil
freshly ground black pepper
sea salt, for sprinkling

The sauce:
8 tbsp mayonnaise
2 tbsp semi-skimmed milk
1 tbsp chopped fresh chives
1 tbsp chopped fresh parsley
1 tbsp chopped fresh basil
2 spring onions, finely chopped
1/2 garlic clove, crushed
(Just mix everything together, starting with the mayo and milk, then stir in the rest.)



Ha mel (med litt salt og pepper i), egg og brødsmuler i hver sin bolle, skjær opp laksen i strimler. Dypp hver laksebit først i melet, så i egg, så i brødsmuler. Legg på et fat.

Put the flour (with some salt and pepper mixed in), eggs and breadcrumbs in three separate bowls, and cut the salmon into strips. Toss the salmon pieces in the flour (shake off any excess), then dip them in the egg, and finally place them in the breadcrumbs, making sure they are well covered.


Laksestrimlene er klare! Sett i kjøleskapet mens du gjør klart til steking.

The salmon strips are all ready! Put them in the fridge while you prepare the frying pan.



Varm oljen i en stekepanne (oljen skal bli skikkelig varm) og stek laksestrimlene, noen om gangen, i 5-6 minutter til de blir gyldne. Snu dem underveis. Legg på kjøkkenpapir mens du steker resten.

Heat the oil in a large frying pan and fry the salmon fingers for about 5-6 minutes on either side, or until golden og crispy. Drain on some kitchen paper while you fry the rest.



Jeg hadde sausen/dippen i hver vår espresso-kopp. Dryss litt salt over fiskepinnene og servér med dippen. Du kan evt. vurdere å ha litt potetmos og/eller salat ved siden av også.
Begge guttene mine spiste godt, og det skal et mirakel til! Dette var ikke siste gangen jeg laget fiskepinnene selv :) Mannen sa at de var som snacks, hvilket jeg tolker som en positiv ting.

I put the sauce/dip into each our little espresso cup. Sprinkle some sea salt on to the fish fingers and serve with the dip.
Both my little boys ate well, and that takes a miracle! I'll make these again for sure :) Hubby said they were "like snacks", which I interpreted to be a good thing.

onsdag 13. oktober 2010

Brownies - lavkalori (Low-cal Brownies)

(Scroll for English)



Jeg vet det høres idiotisk (og selvmotsigende) ut med en lavkalori brownie - en brownie skal jo være søt, saftig, mektig... og den skal smelte i munnen. Men, når man spiser såpass mye kaker som vi gjør her i huset så kan det være verdt å prøve seg på en variant med litt mindre energiinnhold en gang innimellom. Denne oppskriften fant jeg på http://www.bbcgoodfood.com/ (hvor det forøvrig finnes utrolig mye deilig hvis man har tid til å titte innom), men jeg har endret den en smule for at det ikke skal være noen "vanskelig-å-få-tak-i" ingredienser for oss nordmenn. Hva er det som gjør disse brownies'ene lavkalori? Jo, her er det ikke noe smør, noe av sukkeret er byttet ut med brunt sukker (som er kraftigere på smak ergo trenger man mindre), OG: den magiske ingrediensen.... majones!!! Jepp. Majones i brownies'ene. Men ikke la det skremme deg fra å prøve denne oppskriften - det funker! Majones er jo strengt tatt bare egg og olje, noe man jo ofte har i bakverk. Disse kan også fryses - jeg fryser dem med matpapir mellom - så er det bare å ta ut en eller to når man er fysen... :)

I know it sounds idiotic (and self-contradictory) with a low-calorie brownie, a brownie should be sweet, moist, rich.. and it should melt in your mouth. But, when you eat as much cake as we do in this house it's worth trying a variant like this every now and again. I found this recipe at http://www.bbcgoodfood.com/ (where there are many delicious recipes, if you have the time to pop in), but I have altered the recipe slightly to avoid hard-to-get ingredients for us Norwegians. What is it that makes these brownies low-cal? Well there's no butter involved, and some of the sugar is replaced with brown sugar (which has a deeper flavour and hence you'll need less), AND: the magic ingredient... mayonnaise!!! Yup. Mayo in the brownies. But don't let this put you off trying this recipe - it works! And mayo is, stricktly speaking, just eggs and oil, which we use very often when we bake. These can also be frozen - I freeze them between layers of greeseproof paper - in this way you can have one or two with your coffee whenever you feel that your sweet tooth is taking over... :)



Du trenger:
85 g mørk sjokolade, 70% kakao
85 g hvetemel
25 g kakaopulver
1/4 ts natron
100 g sukker
50 g brunt sukker
1 ts kaffepulver (frysetørret)
1 ts vaniljesukker (el. vaniljeekstrakt)
2 ss yoghurt naturell
1 egg
100 g majones

Sett ovnen på 200 C.
Smelt sjokoladen en bolle, enten i micro'n eller over bannbad. Avkjøl litt mens du fortsetter.
Gjør klar en form på ca 20x20 cm (eller bruk en rund springform); smør den godt eller legg i bakepapir.
Rør begge typene sukker inn i den smeltede sjokoladen, tilsett pulverkaffe, vanilje og yoghurt og rør godt. Rør inn 1 ss vann fra springen, og fortsett med egget og majonesen.
Visp/rør til alt er smidig og godt blandet.
Sikt over mel, natron og kakao, og bland forsiktig inn med en slikkepott.
Hell over i formen, bruk en kniv el.l. for å få overflaten slett og fin.
Sett inn i ovnen i ca 20-25 minutter. Sjekkes med en tannpirker; stikk den i midten av kaken, sitter det fortsatt litt våte smuler på den så er den ferdig. Er det våt røre du ser, gi den et par minutter til.
Avkjøl på rist og skjær i 12 biter.

You'll need:
85 grams dark chocolate, min. 70% cocoa solids
85 grams plain flour
25 grams cocoa powder
1/4 tsp baking soda
100 grams caster sugar
50 grams soft light brown sugar
1 tsp coffee granules
1 tsp vanilla extract
2 tbsp buttermilk or natural yoghurt
1 egg
100 grams mayonnaise

Preheat your oven, 200 C/390 F.
Melt the chocolate in a bowl (microwave or waterbath). Set aside to cool slighly.
Prepare a 20x20 cm square tin, line with baking paper.
Stir both the sugars into the melted chocolate, then add the coffe granules, vanilla and yoghurt/buttermilk. Stir in the egg and mayo until smooth and glossy.
Now sift the flour, cocoa powder and bicarb into the bowl and fold in with a spatula.
Pour the batter into the tin and smooth the top with a knife or so.
Put into the oven, about 20-25 minutes. Test with a toothpick - insert into the middle of the cake, if it comes out with some moist crumbles attached, it's done. If you see wet batter, leave it for another couple of minues before you test again.
Cool on a wire rack and cut into 12 squares.

tirsdag 12. oktober 2010

Focaccia & Aioli

(Scroll for English)



Selv folk på lav-karbodiett klarer ikke å motstå en saftig focaccia, spesielt når man kan dyppe en bit i hjemmelaget aioli... Jeg leste en artikkel nylig hvor det ble påstått at focaccia var "ut", vel denne jenta vil ikke begrense seg til mote-mat, så dette brødet blir laget med jevne mellomrom likevel. Med aioli som tilbehør trenger man egentlig ikke noe mer, men dette passer jo som tilbehør til det meste: tapas, salater, supper, buffeter...

People who are crazy enough to live on a low-carb diet have a hard time resisting a good focaccia, especially when you can dip it in some home made aioli... I recently read an article which claimed that focaccia was on its way "out", but this girl won't accept any limitations because of food fashion. If you serve this with aioli you really don't need anything else, but this bread goes so well with tapas, salads, soups, buffets...

Du trenger:
1 pk ferskgjær (50g)
8 dl vann, lunkent
4 ss olivenolje (pluss litt for å ringle over til slutt)
ca 1,5-2 liter hvetemel
1 ts vanlig salt
flaksalt
tørket (eller frisk) rosmarin og/eller timian

Ha vannet i en stor bolle og smuldre gjæren oppi. Rør for å løse opp gjæren. Tilsett olivenolje og salt. Rør inn hvetemel, og hvis du har en kjøkkenmaskin som elter litt for deg så la den stå på noen minutter. Det er ikke sikkert du trenger alt melet, deigen skal vær ganske løs. Ha litt plastfolie over bollen og la deigen heve seg i ca 30 min, eller til den er blitt dobbelt så stor.
Hell deigen over i en langpanne som du har smurt med olivenolje, og deretter drysset litt mel på. Trykk den utover til hele langpannen er dekket, og la den stå og etterheve i ca 30 min.
Nå trykker du små hull i overflaten med fingrene, det er dette som gir focacciaen sitt karakteristiske utseende, og som lager små depot'er for olivenoljen. Ringle litt olivenolje over og dryss over flaksalt og evt. urter.
Sett inn i ovnen, 220 grader C, på nederste rille i ca 30-35 minutter.

You'll need:
50 grams fresh yeast
800 ml water, tepid
4 tbsp olive oil, plus extra for drizzling
about 6-8 cups plain flour
1 tsp salt
Maldon salt (or similar)
dried (or fresh) rosemary and/or thyme

Pour the tepid water into a bowl, crumble in the yeast. Stir to dissolve. Add olive oil and salt. Now stir (and then knead) the flour into the water. If you have a freestanding electric whisk with a hook attachment, let it work for a few minutes. You may not need all the flour, the dough should be quite "wet". Put some plastic wrap on top of the bowl and leave to rise for about 30 minutes, or until doubled in size.
Put the dough on a baking tray (which you have oiled and sprinkled some flour on to), and flatten it with your hands until the tray is covered with the dough. Leave to rise for another 30 minutes.
Using your fingers, make little dimples all over the bread. This is what gives the focaccia its characteristic look, but also these dimples work as mini-pools for the olive oil. Drizzle some olive oil on to the dough, and sprinkle the Maldon salt and herbs all over.
Put in your oven on the bottom shelf, at 220 C/430 F for about 30-35 minutes.




Aioli:
1 eggeplomme
1/2 ts Dijon sennep
2,5 dl god olivenolje
1 hvitløksfedd, presset
salt
1-2 ss sitronsaft
Ha eggeplommen i en bolle, tilsett sennep og en klype salt. Visp sammen. Nå tilsetter du olivenolje, dråpe for dråpe, mens du fortsatt visper. Etterhvert som blandingen begynner å tykne kan du øke mengden olivenolje til en tynn stråle, fortsatt mens du visper samtidig. Fortsett til all olivenoljen er vispen inn. Rør inn hvitløk, og smak til med sitronsaft og salt.

Aioli:
1 egg yolk
1/2 tsp Dijon mustard
250 ml good olive oil
1 garlic clove, crushed
salt
1-2 tbsp lemon juice
Put the egg yolk into a bowl, add mustard and a pinch of salt. Whisk. Still beating, add the olive oil very slowly, drop by drop to begin with, then, as the aioli gradually thickens, in a thin stream. Stir in the garlic, and add salt and lemon juice to taste.

søndag 10. oktober 2010

Wraps med Røkelaks og Brønnkarse (Smoked Salmon and Watercress Wraps)

(Scroll for English)



Litt snacks til kvelds, forrett, fingermat eller tapas - disse passer til mang en anledning. Munnfullstore biter av wraps fylt med kremost, urter og røkelaks er spesielt gode til et glass avkjølt hvitvin eller musserende. Finner du ikke brønnkarse i hylla med urteplanter så kan du godt bruke ruccola eller feltsalat, alle disse har en mild pepperaktig smak som passer godt til røkelaks. Og best av alt: ingen koking eller steking involvert!


A late night snack, appetizer, fingerfood/tapas or canapé - these can be made to suit any occasion. Small pieces of wraps filled with cream cheese, herbs and smoked salmon are very good with a glass of chilled white or sparkling wine. If you can't find watercress, use rocket/arugula instead - both have a mild peppery taste that goes so well with smoked salmon. And there is a bonus: no cooking involved!

Du trenger:6 store wraps
300 g kremost (jeg liker å bruke Philadelphia med vårløk og pepper her)
12 tynne skiver røkelaks
en stor håndfull brønnkarse (eller ruccola)
2 vårløk, hakket

Ha kremosten i en bolle og visp med en håndmixer til den blir myk og luftig.
Legg utover en wrap, smør utover et lag med kremosten. Legg et tynt lag med brønnkarse/ruccola og vårløk utover, og deretter to skiver røkelaks. Pass på et det blir godt fordelt.
Fortsett med resten av wraps'ene.
Rull stramt sammen, bruk en skarp kniv og skjær fire biter av wrap'en. Jeg synes det blir finest hvis man skjærer litt på skrå, men det er jo opp til deg selvsagt.

You'll need:
6 large soft wraps
300 grams cream cheese (I like to use Philadelplia spring onion & pepper here)
12 thin slices smoked salmon
large handful watercress (or rocket)

2 spring onions, chopped

Put the cream cheese in a bowl, whisk with an electic whisk until soft and smooth.
Spread the cream cheese on to one of your wraps, then place 1/6 of the watercress/rocket and spring onion on top, and finally two of the smoked salmon slices.
Continue with the remaining wraps.
Roll together quite tightly, and cut into 4 pieces. I like to cut at an angle, but that's up to you, of course.



Her er kremosten og brønnkarsen fordelt utover, og røkelaksen er på vei.

The cream cheese is spread on to the wrap, the watercress is in place and the smoked salmon is on its way.

Rullen er klar til å skjæres opp.

Time to bring out the knife.




Enjoy! - and don't forget the wine ;)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...