onsdag 29. juni 2011

Banoffee Cupcakes


Banoffee er som navnet tilsier - banan og toffee (altså karamell) og dette er noen skikkelige søtinger, bokstavelig talt. Kombinasjonen er nok mer kjent i andre land enn Norge, men da mest som Banoffee Pie: en pai laget med en slags butterdeigbunn, fylt med banan, karamell og krem. Her er cupcake versjonen...
En av ingrediensene er dulce de leche, som ikke er å få tak i overalt. Det er vel strengt tatt smørbar karamell på glass, og det nærmeste vi kommer her hjemme er kanskje HaPå. Men du kan lage dulce de leche selv på flere måter: kjøp en boks søt, kondensert melk - putt hele boksen i en kasserolle og fyll på med vann. Kok denne i ca 3 timer, når du åpner boksen så er den kondenserte melken blitt til karamell! Eller, bruk metoden til Ina fra bloggen Mat på Bordet, les hvordan hun gjør det her. Enda en måte å lage denne karamellen på finner du hos sjokoladeeksperten David Leboviz.


Banoffee is what the name suggests - banana and toffee - and these are sweet as can be... The combination isn't very common in Norway, and I think that the traditional banoffee is a pie rather than a cupcake.
One of the ingredients here is dulce de leche, which is not always easy to find. It's basically spreadable caramel in a jar, and you can make it yourself in various ways: get a tin of sweetened condensed milk, then put the tin into a pan and fill up with water. Boil for about 3 hours and the contents will magically be transformed into caramel... Or, use chocolate expert David Leboviz' method, check it out here.



Du trenger:

(ca 16 cupcakes)
75 g smør, mykt
250 g sukker
225 g hvetemel
2 ts bakepulver
en klype salt
1 1/4 dl melk
1 ts vaniljeekstrakt
2 egg
2 bananer, helst brune


Glasur:
150 g smør, mykt
500 g melis
1/2 dl melk
150 g dulce de leche
ca 2 ruter mørk sjokolade




You'll need:
(about 16 cupcakes)
75 grams butter, softened
250 grams sugar
225 grams plain flour
2 tsp baking powder
pinch salt
125 ml milk
1 tsp vanilla extract
2 eggs
2 ripe bananas

Topping:
150 grams butter, softened
500 grams icing sugar
50 ml milk
150 grams dulce de leche
about 2 squares dark chocolate



Sett ovnen på 180 C, gjør klar et muffinsbrett med papirformer. Det kan være du må steke i to omganger.

Ha smør og sukker i en stor bolle, visp med en håndmixer (eller annen kjøkkenmaskin) til det er lyst og luftig. 
Ha melk, egg og vanilje i en mugge eller bolle, visp alt lett sammen.
Bland hvetemel, bakepulver og salt i en annen bolle.
Tilsett melk/eggeblanding og melblanding annenhver gang mens du visper, ca 3 omganger. Mos bananene og ha dem oppi, visp til alt er godt blandet.
Fordel røren i muffinsformene, de skal bli fylt opp ca 2/3. Avhengig av størrelsen på formene du bruker så vil dette bli 12-16 cupcakes.
Sett i ovnen i ca 18-20 minutter.
La kakene avkjøles på en rist mens du lager glasuren.


Glasur:
Ha smør og melis i en bolle, visp til blandingen er lys og luftig.
Tilsett melk og dulce de leche, og visp igjen på høy hastighet til frostingen er luftig og fin.
Når kakene er helt avkjølte kan du ha den på, bruk enten en sprøytepose som jeg gjorde her, eller bruk en kniv/spatula eller baksiden av en skje.
Ved hjelp av en ostehøvel eller potetskreller kan du "raspe" sjokoladen over glasuren til pynt.




Preheat oven to 180 C, line a muffin tin with paper cases. You may need two trays, or bake the cakes in two rounds.
Put the sugar and butter into a bowl, beat with a hand-held electric whisk (or a freestanding electric mixer) until light and fluffy.
In a jug or bowl, mix together the milk, eggs and vanilla.
In another bowl, mix the flour, baking powder and salt.
Add about 1/3 of the milk/egg mixture, mix, then add about 1/3 of the flour mixture and mix again. Do this two more rounds until everything is combined. Mash the bananas with a fork and add them to the batter, mix until incorporated.
Divide the mixture between the cupcake cases, fill them up 2/3. Depending on the size of the cases, you'll get 12-16 cupcakes from the batter.
Bake for 18-20 minutes, until the sponges feel springy to the touch.
Leave to cool while you make the topping.

Topping:
Put the butter and icing sugar into a bowl, beat until pale and thoroughly combined.
Add milk and dulce de leche, and beat again on high speed until the frosting is light and airy.
When the cakes are cool, add the frosting using a piping bag like I did here, or use a palette knife or the back of a spoon.
Then use a vegetale peeler to shave a little chocolate on top.







mandag 27. juni 2011

Kylling med harissa og lun kikertsalat (Harissa chicken w/ warm chickpea salad)

 (Scroll for English)


Jeg elsker matmagasiner og har flere års samlinger i hylla. Som jeg sikkert har nevnt tidligere så abonnerer jeg på det engelske Delicious Magazine, og hvis jeg eller mannen er i England så blir det ofte noen flere som havner på nattbordet og deretter i kjøkkenet. Forrige uke kom han hjem med både Good Food Magazine og Jamie Olivers matblad, og det tok jo ikke så lang tid før begge hadde post-its stikkende ut her og der. Slike magasiner er så utrolig inspirerende, jeg får rett og slett aldri nok av dem... Her forleden ble det middag inspirert av en oppskrift i Good Food, og den slo an hos oss begge. Det er kanskje bare spesielt interesserte som har hørt om harissa, men det er en nord-Afrikansk krydderblanding på glass med bl.a. chili, hvitløk, karve, spisskummen og koriander. (Innhold og styrke varierer litt, det finnes flere varianter.) Jeg har sett at min lokale Meny-butikk har begynt å ta den inn, og jeg har også sett den i pulverform hvor man bare skal blande den med olje og hvitløk. Du kan enkelt lage et lite glass selv ved å kjøre dette i en food processor: 2-3 røde chili uten frø, 2 hvitløksfedd, 1 ts karvefrø, 1 ts malt spisskummen, 1 ts malt koriander, 1 ts paprikakrydder, 1/4 ts salt. Tilsett litt og litt oliveolje til blandingen blir en smørbar pasta. Harissa passer kjempegodt til hvit fisk og kylling, og du kan gjerne bytte ut kyllingbrystene med fiskefileter her om du vil. Den kan også brukes i supper og gryter, som smakssetter til couscous, eller smurt på sandwicher for å gi dem et krydret "kick".
- Og hvis du fortsatt leser kan jeg også legge til at med denne middagen får du i deg 3 av de anbefalte "5 om Dagen"!



I love food magazines and I have attained quite a collection over the years. I may have mentioned earlier that I subscribe to Delicious Magazine, but considering the selection available in England - more magazines make their way into my house one way or the other. Hubby often brings one or three when he returns from business trips.. Last week he got me Good Food Magazine and Jamie Oliver's food mag, and it didn't take long before both had post-its sticking out here and there.
The other day I was inspired by a recipe in Good Food, and it was a great hit with both of us.
For those of you who haven't heard of harissa - it is a north-African spice mix/sauce consisting of (amongst others) chili, garlic, caraway, cumin and coriander. You could make it yourself if you have a food processor: whizz 2-3 deseeded chilis, 2 garlic cloves, 1 tsp caraway seeds, 1 tsp ground cumin, 1 tsp ground coriander, 1 tsp paprika and 1/4 tsp salt. Add enough olive oil to make a spreadable paste. Harissa goes so well with white fish and chicken, you could swap the chicken breasts with white fish fillets here. It's also good in soups and stews, as a couscous flavoring or spread onto sandwiches for a spicy kick.

And if you're still reading; this dish gives you 3 of 5-a-day! What a bonus :)



Du trenger:
(2 porsjoner)
250 g cherrytomater eller vanlige tomater, delt i to eller fire
1/4 rødløk, finhakket
400g kikerter på boks, skyllet og avrent
liten bunt bladpersille, grovhakket
juice av 1 sitron
salt og pepper
2 kyllingbryst (om du har dårlig tid, del dem i to så du får 4 flate kyllingbryst, da stekes de mye raskere)
1 ss harissa
Yoghurt naturell, til servering

Ha tomater, rødløk og kikerter i en bolle. Bland og rør inn bladpersille og sitronsaft, pluss litt salt og pepper.
Ha harissa utover kyllingbrystene, og stek dem i en varm stekepanne eller grill til de er gjennomstekte. (Ca 7-8 minutter på hver side om de er hele, ca 4 minutter på hver side dersom du har delt dem.)
Ha kyllingen over på en tallerken, dekk til med aluminiumsfolie for å holde dem varme.
Varm kikertsalaten et par minutter i stekepanna.
Fordel den deretter mellom to tallerkener, og legg kyllingbrystene på toppen.
Servér gjerne med litt yoghurt naturell, og evt. varme pitabrød.




You'll need: (2 servings)
250 grams cherry tomatoes or regular tomatoes, halved or quartered
1/4 red onion, finely chopped
400 grams chickpeas, rinsed and drained
small bunch flat-leaf parsley, roughly chopped
juice 1 lemon
salt and pepper
2 chicken breasts (if you're in a hurry, halve them lengthways through the middle)
1 tbsp harissa
Natural yoghurt, to serve


Put the tomatoes, red onion and chickpeas into a bowl. Toss to mix, stir through the parsley and lemon juice and season.
Coat the chicken with the harissa, and fry in a hot frying pan, griddle or barbecue until cooked through. (About 7-8 minutes each side if left whole, about 4 minutes each side if they are halved.)
Transfer chicken to a plate, cover with tin foil to keep warm.
Warm the chickpea salad a little in the frying pan, about 2 minutes.
Divide the salad between two plates, top with the harissa chicken.
Serve with a dollop of yoghurt, and warmed pitta breads, if you like.










lørdag 25. juni 2011

Rabarbra- og jordbærsyltetøy
(Rhubarb and strawberry jam)


Nå er det helt på tampen av rabarbrasesongen så det er bare å hive seg rundt. Rabarbrasyltetøy er en fin måte å bruke denne grønnsaken på, og kombinasjonen med jordbær er en "match made in heaven"! I tillegg til smaken så synes jeg også at jordbær gir syltetøyet en litt friskere farge siden rabarbrasyltetøy kan ofte bli nokså grå/grønnaktig.
I denne oppskriften er det ingen konserveringsmidler eller syltepulver, så du kan ikke ha det stående i evigheter, men for min del blir ikke det noe problem...
Hvis du har enda mer rabarbra igjen etter syltingen, prøv denne rabarbrakremen eller denne rabarbrakaken med sprø topping.

Rhubarb season in Norway is more or less over, so now is the time to make the most of the last stalks. A good way of using this vegetable is to make jam, and I like to combine rhubarb and strawberry - it's a match made in heaven! I also think that the strawberries give the jam a fresher look, plain rhubarb jam often gets a grey/greenish colour.
There are no additives or preservation powders in this recipe, hence it won't keep in your fridge forever. But that's not a problem in my house...
If you still have some rhubarb left after the jam making, try this rhubarb fool or this rhubarb cake with a crunchy topping.


Du trenger:
500 g rabarbra, vasket og skåret i 1 cm biter
500 g jordbær (ca en kurv), skylt og delt i 2 eller 4
400 g sukker
saften av 1/2 sitron


You'll need:
500 grams rhubarb, washed and cut into 1 cm pieces
500 grams strawberries, rinsed, halved or quartered
400 grams sugar
juice of 1/2 lemon


Ha rabrabraen i en kasserolle, dryss over litt av sukkeret.

Put the rhubarb into a saucepan, sprinkle over some of the sugar.


Ha jordbærene oppi også, ha over resten av sukkeret og sitronsaft og bland lett sammen.

Add the strawberries and lemon juice as well, sprinkle over the rest of the sugar and give it a little stir.


La det hele koke opp, skru deretter varmen på plata ned og la bærene småputre i ca 45 minutter.
Fjern skummet som legger seg på overflaten underveis i kokingen, bruk en skje til dette (før den over overflaten for å ta vekk skummet).

Bring to the boil, turn down the heat and leave to simmer for about 45 minutes.
Using a spoon, skim off any foaming sediment.


Mens syltetøyet koker, sterilisér 2-3 syltetøyglass: vask dem godt i såpevann, skyll grundig, og sett glassene i stekeovnen som holder 150 C. La dem stå der i 10 minutter. (Dersom du tror syltetøyet blir spist opp innen kort tid er det ikke nødvendig å sterilisere glassene, da holder det å vaske dem godt i varmt vann.)
Øs syltetøyet over i glassene mens du fortsatt er varme, og skru (de godt vaskede) lokkene godt til.

While the jam is boiling, sterlilize 2-3 jars: wash in hot, soapy water, rinse, and dry them in the oven for about 10 minutes at 150 C. (If you reckon the jam will be eaten in the near future there's no need to sterlilize the jars, just wash them thoroughly.)
Ladle the jam into the still warm jars, and screw the (very clean) lids on firmly.


At noe så enkelt som en brødskive med syltetøy kan være SÅ godt....

It's hard to believe that a simple slice of bread with some jam can be that good...







torsdag 23. juni 2011

Lemon and poppy seed cake


Dette er en engelsk klassiker, og som den anglofile jeg er så blir den (og andre engelske klassikere) laget med jevne mellomrom. Jeg prøver som regel nye oppskrifter hver gang og denne gangen tok jeg utgangspunkt i den fra The Hummingbird Bakery Cookbook, men jeg har justert den endel. Blant annet så bruker jeg litt mindre sitron enn det som er foreslått siden småguttene ikke vil ha den for syrlig, men neste gang skal jeg ikke skylde på guttene for både mannen og jeg syntes dette var veldig passe balanse mellom søtt og syrlig. Jeg må også få sagt at denne laget jeg på fredag, og på søndag (når vi spiste siste rest) var den akkurat like god og saftig :-)

Since I'm an anglophile I make this classic (and many other English classics) regularly. I often try out new recipes and this time I found a nice one in The Hummingbird Bakery Cookbook, though I altered it quite a bit. I used less lemon than suggested since my little boys like it sweet and not too sour, but next time I won't blame the kids - both hubby and myself agreed that this cake had the perfect balance (for our tastebuds, anyway). I also need to mention that I made it on Friday, and on Sunday (when we ate the last slice) it was just as moist and delicious :-)

Du trenger:
85 g smør, romtemperert
245 g sukker
revet skall av 1 sitron, helst økologisk, eller uten vokset overflate (jeg bruker alltid en Microplane til dette, da får du kun med det gule og ikke noe av det bitre, hvite laget under.)
15 g valmuefrø, pluss litt ekstra til pynt
1,5 dl melk
225 g hvetemel
1 1/2 ts bakepulver
en klype salt
3 eggehviter (ca 120g)

Sitronsirup:
1 dl vann
saft fra 1 sitron
50 g sukker

Glasur:
250 g melis, siktet
en liten skvett vann, eller juice fra ca 1 sitron


You'll need:
85 grams butter, at room temperature
245 grams sugar
grated zest of 1 unwaxed lemon (I always use my Microplane for this)
15 grams poppy seeds, plus extra to decorate
150 ml milk
225 grams plain flour
1 1/2 tsp baking powder
pinch of salt
3 egg whites (approx. 120 grams)

Lemon syrup:
100 ml water
juice of 1 lemon
50 grams sugar

Glaze:
250 grams icing sugar, sifted
splash water, or juice of about 1 lemon


Sett ovnen på 170 C.
Gjør klar en springform, ca 22-24 cm i diameter - ha bakepapir i bunnen og smør innsiden.
Ha smør, sukker, sitronskall og valmuefrø i en bolle:
Preheat the oven to 170 C.
Line and grease a springform tin, about 22-24 cm diameter.
Put the butter, sugar, lemon zest and poppy seeds into a bowl:


Visp dette sammen til alt er blandet:

Whisk until everything is incorporated:

Tilsett melken gradvis, røren vil se rar ut nå, men ingenting å bekymre seg for.
Deretter bland sammen mel, bakepulver og salt i en annen bolle, og tilsett dette gradvis til røren mens du visper:

Gradually add the milk and continue to beat until incorporated. The mixture may look split at this point, but don't worry.
In a separate bowl, mix together the flour, baking powder and salt, then gradually add this to the mixture:

Visp til røren er lys og luftig:

Whisk until light and fluffy:

Visp eggehvitene i en annen bolle, helt til de er stive. Bruk så en metallskje eller slikkepott og vend de piskede eggehvitene forsiktig inn i røren, prøv å ikke rør luften ut av dem:

In a separate bowl, whisk the egg whites until stiff peaks form. Then, using a metal spoon or spatula, fold the whisked egg whites into the cake mixture. Try not to overmix.

Tøm røren over i formen, jevn til overflaten og sett i ovnen i ca 30-35 minutter.

Pour into the prepared springform tin and smooth the surface, bake in the oven for about 30-35 minutes.

Lag sirupen mens kaken stekes. Kok opp 1 dl vann, sitronsaft og sukker. Kok på middels varme til sirupen er blitt ca halvert i mengde.
Når kaken er ferdigstekt, og fortsatt varm, bruk et grillspyd eller annen tynn pinne og stikk hull flere steder:

While the cake is baking, make the syrup. Put 100 ml water, the lemon juice and sugar into a small saucepan, bring to the boil and continue boiling until it has reduced by half.
When the cake is done baking, but still warm, use a cake tester or so and pierce the cake here and there:

Tøm sirupen over jevnt over kaken og la den stå og trekke inn og avkjøles.

Pour the syrup all over the top, then leave to cool.


Når kaken er helt avkjølt, sett den på et kakefat el.l. 
Dette er ikke strengt nødvendig, men hvis du vil unngå glasur over hele kakefatet kan du legge strimler av bakepapir/matpapir rundt kantene av kaken, slik som vist her:

When the cake is completely cool, place onto a cake stand or so.
This isn't crucial, but if you''d like to avoid the glaze to run all over your plate, place strips of baking paper around the edges of the cake, like so:

Bland sammen melis og vann eller sitronsaft til glasuren, og hell over kaken:

Mix the icing sugar and water or lemon juice in a bowl until smooth, then pour over the cake:


Dryss over litt valmuefrø, og la kaken stå litt slik av melisglasuren får stivnet littegrann.
Deretter kan du ta vekk papirstrimlene, og den avrente glasuren følger med. (Evt. kan du skjære med en skarp kniv langs kanten før du tar dem vekk.)

Decorate with some poppy seeds, and leave the cake for a little while for the glaze to set.
Now you can remove the paper strips, and the excess glaze will follow. (You could run the tip of a sharp knife around the edge before you remove them.)


Og så er det bare å sette på kaffen og rope på naboene :-)

And now put the kettle on and go get the neighbours :-)






tirsdag 21. juni 2011

Marias müsli



Man blir ofte minnet på at frokost er dagens viktigste måltid, og det har sine grunner. Kroppen trenger energi for å våkne og komme i gang på jobb eller skole, og man blir mer utholdende både fysisk og psykisk. Hjernen fungerer bedre og det er lettere å konsentrere seg og prestere hvis man har fått et frokostmåltid, og det er mindre sjanse for at du får lyst på søtsaker utover formiddagen. Men mange har dårlig tid om morgenen og synes det høres uoverkommelig ut å lage havregrøt eller steke et egg. Men hvis du bruker noen minutter i helgen så har du frokost hele uka, lag for eksempel din personlige müsli med dine favoritt-ingredienser, helt fri for sirup og tilsetningsstoffer.

We're constantly reminded that breakfast is the most important meal of the day, but it has its reasons. The body needs energy to wake up and get going, whether it is at work or at school, and you need food for your physical and mental endurance. You are also less likely to crave sweet things during the course of the day if you've had a decent breakfast.
But lots of people are in a hurry in the morning, and for those, spending time in the kitchen preparing oatmeal or frying an egg is not an option. If you use a few minutes in the weekend, though, you could be set for the whole week: make your personal müsli using your favourite ingredients only, no syrup or additives needed.


Du trenger:
300 g havregryn (bruk gjerne halvparten lettkokte, halvparten store)
1 + 1/4 dl eple- eller appelsinjuice
100 g solsikkefrø
50 g gresskarfrø
50 g linfrø
50 g mandelflak, eller hele mandler
100-150 g rosiner eller tørkede tranebær

Sett ovnen på 170 C.
Ta fram en stor bolle, ha i havregryn. Hell over juice og rør litt i blandingen.
Ha i frø og mandler, bland godt.
Hell alt sammen oppi en langpanne, og sett i ovnen i 30 minutter. Rør gjerne litt underveis under steketiden.
Ta langpannen ut av ovnen, og la müslien avkjøles før du blander inn rosiner/tørkede bær og har over på glass eller boks.
Servér med melk, Biola eller yoghurt, og evt. friske bær eller noen skiver banan.
Denne oppskriften kan du tilpasse etter din smak, bytt ut og erstatt frø eller nøtter som du ønsker for å komme fram til din personlige frokostblanding :-)


You'll need:
300 grams oats (you could use a mix between jumbo and regular oats)
125 ml apple juice or orange juice
100 grams sunflower seeds
50 grams pumpkin seeds
50 grams linseeds/flax seeds
50 grams flaked almonds (or use whole or roughly chopped almonds if you prefer)
100-150 grams raisins, and/or dried cranberries


Preheat oven to 170 C.
Put the oats into a large bowl, pour in the juice and give it a good stir.
Add seeds and almonds, mix well.
Transfer to a large roasting tray lined with baking paper, put in the oven for 30 minutes. Stir the müsli after about 15 mins.
Remove from the oven, then leave to cool before you mix in the raisins/dried fruit and transfer to a jar or box.
Serve with milk or yoghurt, and some fresh berries if you have some (or some banana slices).
Adjust this recipe to suit your taste; replace seeds or nuts as you wish to make your ultimate müsli :-)








søndag 19. juni 2011

Omelett med feta og vårløk
(Feta and spring onion tortilla)


Omelett, frittata, tortilla... Franskmennene har sin omelette, italienerene har sin frittata, spanjolene har sin tortilla (som forøvrig ikke må forveksles med de meksikanske lefsene man har fyll inni) - det kan virke som alle de sør-europeiske landene har hver sin variant av denne eggeretten. En tykk omelett med fyll blir kalt bondeomelett av mange her i Norge, så jeg velger som oftest å kalle det omelett og ferdig med det. 

Fyllet kan jo varieres som det passer deg og din smak; har du noen kokte poteter til overs fra gårsdagens middag kan du skjære dem i tynne skiver istedet for den raspede varianten her. Du kan også bytte ut vårløk/gressløk med hakket frisk mynte, det gir en frisk og sommerlig smak. Eller bruk chèvre istedet for feta, osv. osv. Hovedbudskapet mitt er at hvis du kan lage en omelett/frittata/tortilla så kan du plutselig lage mange retter med forskjellige ingredienser og smaker.
Denne er også god når den er kald, til f.eks matpakken eller 
piknik'en :-)


Omelet, frittata, tortilla... The French have their omelette, the Italians have their frittata, the Spanish have their tortilla (not to be confused with the Mexican flatbread) - it seems every Latin culture have their take on this eggy dish. A thick omelet with various additional ingredients is called bondeomelett ("farmer's omelet") in Norway, so I choose to call it an omelet and be done with it.
The ingredients can be replaced according to your taste of course; if you have some leftover boiled potatoes from yesterdays dinner - slice it and use that instead of the grated potatoes in this recipe. You could also replace the spring onion/chives with chopped mint, the mint adds a fresh, summery flavour. Or use chèvre instead of feta, etc. etc. The main message here, I suppose, is that if you can make an omelet/frittata/tortilla, you have so many different dishes up your sleeve.
This is good cold, too, for your lunchbox or for a picnic :-)


Du trenger:

(ca 2 personer)
liten skvett olivenolje
2 poteter (ca 200g)
3 store egg
1/2 dl melk
75 g frosne grønne erter
150 g fetaost
1 vårløk eller litt gressløk, hakket
(pluss: en stekepanne i støpejern, eller en med håndtak som tåler sterk varme)


Rasp potetene grovt, og legg raspet i et rent kjøkkenhåndkle. Pakk stramt inn og klem ut all væsken du klarer.
Sett ovnen din på 220 C, grill-elementet.
Ha olje i en liten/medium stor stekepanne, middels varme. Ha i de raspede potetene og stek til de begynner å mykne litt.
Bland sammen egg og melk i en bolle eller mugge, rør inn erter og vårløk/gressløk.
Hell eggeblandingen over potetene i stekepanna, smuldre opp fetaosten i biter og fordel utover. Stek i ca 10 minutter til den er nesten gjennomstekt, dvs lite flytende å se om du stikker spissen av en kniv inn i midten.
Sett stekepanna inn i ovnen under grill-elementet, i ca 3-5 minutter eller til overflaten har fått en gylden farge.
Skjær opp og servér med salat og/eller brød.




You'll need:
(approx. 2 servings)
splash olive oil
2 potatoes (about 200g)
3 large eggs
50 ml milk
75 grams frozen peas
150 grams feta cheese
1 spring onion or small bunch chives, chopped
(plus: a cast-iron pan, or other pan with a handle that can take high heat)


Grate the potatoes coarsley and squeeze dry in a clean kitchen towel. 
Preheat the grill, about 220 C.
Put the oil into a small/medium frying pan, medium heat. Add the grated potatoes and fry until they start to soften.
In a bowl or jug, mix together the eggs and milk, stir in the peas and chopped spring onion or chives.
Pour the egg mixture onto the potatoes in the pan, break up the cheese and sprinkle on top. Cook for about 10 minutes or until almost set.
Pop the pan under the grill and cook for 3-5 minutes, or until golden and cooked through.
Cut into wedges and serve with a salad and/or some bread.












fredag 17. juni 2011

Jordbærispinner
(Strawberry popsicles)


Det har lett for å bli mye is-spising om sommeren, og disse kan du nyte med god samvittighet. Kun naturlige ingredienser, og hvis du bruker søte, gode jordbær trenger du neppe noen ekstra søtning heller. Jeg brukte belgiske jordbær her og de trengte litt "hjelp", men vi er forskjellige og noen liker det mer søtt enn andre. Disse kommer jeg til å lage ofte i sommer, i hvert fall så lenge det finnes gode bær å få tak i! Utpå sensommeren kan man lage en bringebær-variant istedet, eller hva med bjørnebæris..? Det er godt vi har noe å glede oss til :-)



Summertime is ice cream time, and these can be enjoyed without guilty feelings. Natural ingredients only, and if you use sweet, ripe, in-season strawberries you won't need the extra sweetening. I used Belgian strawberries here, and they needed a little "help", but we're all different and some like it sweeter than others. I'll be making these regularly this summer, at least as long as I can find nice berries! And I'd love to try a raspberry-version as well...


Du trenger:

(ca 6 ispinner)
275 g jordbær
3 ss gresk eller tyrkisk yoghurt (den tykke varianten)
2-3 ss honning eller Agave sirup (hvis du har skikkelig søte jordbær kan dette utelates)
ispinner
ispinne-former eller små kopper (f.eks små yoghurtbegere)
plastfolie




You'll need:
(about 6 popsicles)
275 grams strawberries
3 tbsp Greek yoghurt
2-3 tbsp runny honey or Agave syrup (if your strawberries are sweet and in season, you could omit this)
popsicle sticks
popsicle molds or small cups (such as small yoghurt cups)
cling film/plastic wrap




Ha jordbærene i en food processor...


Place the strawberries into the bowl of a food processor...


Kjør motoren på food processoren til jordbærene er helt most, ha deretter i yoghurt og evt honning/sirup og kjør noen sekunder til:



Whizz until smooth, then add the yoghurt and honey/syrup and whizz again:


Hvis du helst vil unngå frøene fra jordbærene, press blandingen gjennom en sil før du har dem over i en mugge el.l. Fordel mellom is-formene:



If you want to avoid the seeds from the strawberries, push mixture through a sieve before pouring into a small jug. Divide between the popsicle molds:


Ha over litt plastfolie, bruk en skarp kniv og skjær små åpninger til hver ispinne. Stikk deretter ispinnene ned gjennom plasten, og nesten til bunnen av formen:


Place some cling film on top, then make a slit in the middle of each popsicle using a sharp paring knife. Put one popsicle stick into each slit, and push almost to the bottom of the mold:


Sett i fryseren i minimum 6 timer, eller over natten. Dypp formene i varmt vann noen sekunder, så kan isen lett tas ut og nytes :)



Place in the freezer, minimum 6 hours, or overnight. Dip the molds into warm water for a few seconds, then the lolly will come out of its mold, ready to be enjoyed :-)