torsdag 29. desember 2011

Mini-cupcakes med smak av klementin
(Mini clementine cupcakes)


Her er mini cupcakes'ene som jeg hadde med til min søsters bursdag rett før jul, de fikk en "julete", men frisk smak av klementin. Du trenger selvsagt ikke dekorere dem slik nå som julen er på hell, du kan like gjerne ha på litt festlig kakedryss og servere dem til nyttårsgjestene :)

Earlier this month I brougt these mini cupcakes for my sister's birthday party, they have a "Christmassy", yet fresh taste from the clementines. You don't have to decorate them like I did here, of course, you could just use some festive sprinkles and serve at your New Year's party :)


Du trenger:
(ca 50 mini-cupcakes, eller 12 vanlige)
100 g smør, mykt/romtemperert
200 g sukker
2 egg
150 g hvetemel
1 ts bakepulver
1 dl melk
2 ss ferskpresset klementinjuice
revet skall av 2 klementiner (kun det orange, unngå å få med noe av det hvite på undersiden)

Glasur:
100 g smør, mykt/romtemperert
2-3 ss ferskpresset klementinjuice
500 g melis, siktet
evt. pynt, jeg brukte fondant og en kristtorn-kutter (kan fåes hos kakeboksen.no)
Mini-muffinsbrett og mini-muffinsformer (kan også fåes hos kakeboksen.no)

Sett ovnen på 170 C, gjør klar et mini-muffinsbrett med papirformer (eller et vanlig muffinsbrett om du lager vanlig størrelse).
Mix smør og sukker til det er lyst og luftig, ha så i eggene og mix godt igjen.
Sikt over halvparten av hvetemelet og mix til dette er godt blandet inn, mix så inn melken, og deretter sikt inn resten av melet pluss bakepulveret. Mix inn klementinjuice og klementinskall.
Fyll mini-formene med ca en teskje med røre (ca 2/3 opp til kanten på formen), og stek i ovnen i ca 10 minutter (20 min om du lager normal størrelse).
Flytt over til en rist for avkjøling og fyll opp brettet med nye former fylt med røre. (Dette blir to eller tre stk mini-brett, avhengig av antall mini-cupcakes brettet ditt tar.)
Glasuren:
Mix smør, juice og melis til det er lyst og luftig, minst 5 minutter med håndmixer. Det kan hende at du trenger litt ekstra juice hvis du syns glasuren virker for tykk.
Ha glasuren over de avkjølte cupcakes'ene, enten ved bruk av spatula eller sprøytepose (jeg brukte en 1M tipp her). Hvis du vil pynte dem slik jeg gjorde her så kan du se litt mer i dette innlegget.


You'll need:
(about 50 mini-cupcakes, or 12 regular sized ones)
100 grams butter, softened
200 grams sugar
2 eggs
150 grams plain flour
1 tsp baking powder
100 ml milk
2 tbsp freshly squeezed clementine juice
grated zest from 2 clementines (orange only, no white pith)

Frosting:
100 grams butter, softened
2-3 tbsp freshly squeezed clementine juice
500 grams icing sugar, sifted
optional: cake sprinkles or other decorations, I used fondant and a holly leaf cutter
Mini cupcake tray and mini cupcake paper cases (or make regular sized ones)

Preheat oven to 170 C, line a mini muffin tin with paper cases (or use a regular sized muffin tin if you're making regular size cakes).
Beat the butter and sugar until pale and fluffy, then add the eggs and beat again.
Sift in half the flour and beat until incorporated, beat in the milk and then sift in the rest of the flour + baking powder. Mix in the clementine juice and zest. 
Fill the mini cupcake cases with about a teaspoonful of batter (about 2/3 up the sides), then bake in the oven for about 10 minutes (20 minutes if you're making regular sized ones).
Transfer to a wire rack to cool and refill the tray with paper cases and batter. (You will have to do this once or twice depending on the number of mini cupcakes your tray will make.)
The frosting:
Beat the butter, juice and icing sugar until fluffy, at least 5 minutes with a hand-held electric whisk. You may need some extra juice if the frosting seems too thick.
Pipe or spread the frosting onto the cupcakes, using a piping bag or a palette knife. (If you would like to decorate them like I did here, take a look at this post.)


tirsdag 27. desember 2011

Potetgrateng med løk og timian
(Thyme scented potato and onion gratin)


Her er oppskriften på en helt herlig potetgrateng som passer til det meste, f.eks til nyttårskalkunen, vi hadde den til juleskinke på julaften :-) Det som er ekstra fint er at den kan lages på forhånd, slik at du har en ting mindre å tenke på når du skal ha gjester og/eller forberede resten av måltidet.

Here's the recipe for a lovely and very versatile potato gratin. We had this with our Christmas ham on Dec 24th :-) It can be made in advance which is quite nice; it gives you more time with your guests and more time for you to prepare the rest of the meal.


Du trenger:
(ca 6 personer)
olivenolje
1 stor løk, skåret i tynne halvmåner
ca 1/2 ss friske timian-blader
1,5 dl kremfløte
1,5 dl melk
1 kg poteter
4 tbsp crème fraîche
ca 75 g revet Cheddar (eller annen ost)

You'll need:
(about 6 servings)
olive oil
1 large onion, thinly sliced
about 1/2 tbsp thyme leaves
150 ml double cream
150 ml milk
1 kilo (2lb) potatoes
4 ss crème fraîche
about 75 grams grated Cheddar (or other cheese of your choice)


Sett ovnen på 200 C.
Ha litt olivenolje i en stekepanne på middels varme, ha i løk og timian og stek forsiktig i ca 10 minutter til den er myk og blank.
Skrell potetene og skjær dem i tynne skiver, en mandolin gjør en strålende jobb hvis du tilfeldigvis skulle ha en liggende...
(forts. under)

Preheat oven to 200 C. 
Heat a little olive oil in a frying pan, add the onion and the thyme leaves and cook gently for about 10 minutes until soft and almost caramelised.
Peel the potatoes and slice thinly, if you have a mandolin I urge you to use it here...
(cont. below)


Hell fløte og melk i en bolle og krydre godt med salt og pepper. 
Ha i potetskivene og rør litt rundt.

Pour the cream and milk into a bowl and season with salt and pepper.
Add the sliced potato and mix to combine.


Smør formen du skal bruke med litt smør.
Ha halvparten av potetskivene i et noenlunde jevnt lag over bunnen av formen, deretter fordeler du den timianduftende løken over. Til slutt legger du på resten av potetskivene, gjerne i et mønster om du vil.
Tøm over fløte/melk-blandingen til den såvidt kommer opp til de øverste potetskivene. Hvis du har for lite væske så fyll på med litt ekstra fløte og/eller melk.

Butter the dish.
Layer in half the sliced potatoes, then spread the thyme scented onion mixture on top. Now layer on the remaining potatoes.
Pour over the cream/milk mixture, which should come just level with the potatoes. If not, add a little more cream and/or milk until it does.


Dekk til potetgratengen med aluminiumsfolie og sett i ovnen i ca 1 1/2 time.
(Hvis du lager gratengen en stund før du trenger den så kan den avkjøles, dekkes til og settes i kjøleskapet nå, eller til og med fryses.)
Bre 4 ss crème fraîche utover toppen og fordel den revne Cheddar'en oppå der igjen.
Sett i ovnen igjen i ca 30 minutter til nå, til osten er smeltet og overflaten har fått en gylden farge.

Cover the gratin with foil and bake in the oven for about 1 1/2 hours.
(If you're making this in advance, leave to cool, cover and keep chilled. It can also be frozen at this point.)
Spread the crème fraîche on top, then sprinkle over the grated Cheddar.
Put in the oven and cook for another 30 minutes until the cheese is melted and golden brown.






lørdag 24. desember 2011

Christmas Rocky Road


NÅ er julen her! Ingen vei tilbake! Denne julaftens formiddag er stemningen helt elektrisk her hjemme, Edvin (3) og Oliver (6) er temmelig gira selv om vi har prøvd å ikke bygge opp forventningene til et urealistisk nivå. Nissen har allerede vært her og guttene leker og spiser fornøyd på det han hadde med seg ;) 
Håper dere alle nå har alt på stell og kan nyte juledagene sammen med venner og familie :)
Dagens søtsak lages uten stekeovn og er rask å røre sammen om du skulle slippe opp for søtsaker i julen ;-) Oppskriften så jeg først i boken Nigella Christmas, men jeg har endret den endel siden første forsøk. 
Så gjenstår det bare å si: RIKTIG GOD JUL!!! 

Christmas is here! There's no turning back! The boys are almost "electric" today, and Santa has already been here with some presents ;) (Scandinavians celebrate Christmas today and not on Christmas Day.) 
I hope you all have everything under control, and that you can enjoy the holidays with your friends and family :)
You don't have to use your oven to make today's sweet treat, and it's quickly put together should you run out of sweets over the next few days ;-) I first saw the recipe in Nigella Christmas, but I have altered it quit a bit since my first go.
Now all I have left to say, is: HAPPY CHRISTMAS!!!


Du trenger:
200g mørk sjokolade, 70% kakaoinnhold
200 g melkesjokolade
100 g smør
3 ss lys sirup
200 g amaretti-kjeks (Italienske mandelkjeks. Finner du ikke disse kan du bruke f.eks Digestive og ha i et par dråper mandelessens om du vil)
200 g paranøtter
150 g cocktailbær
125 g mini marshmallows
litt melis, til pynt

You'll need:
200 grams dark chocolate, 70% cocoa solids
200 grams milk chocolate
100 grams btter
3 tbsp golden syrup
200 grams crunchy amaretti biscuits (or use Digestives and two drops almond essence, if you like)
200 grams shelled Brazil nts
150 grams red glacé cherries
125 grams mini marshmallows
a little icing sugar, to decorate


Gjør klar en form med bakepapir, ca 20x30 cm. (Størrelsen på formen er ikke så veldig viktig her egentlig siden kaken ikke skal stekes i ovnen, men jo større form, jo flatere Rocky road-biter.)
Hakk opp sjokoladen (både mørk og lys) og ha den over i en tykkbunnet kjele sammen med smør og sirup. La dette smelte forsiktig på lav varme.
Ha kjeksene i en brødpose og bank den lett med hendene eller en kjelve; hensikten er at du skal knuse kjeksene, men det skal fotsatt være biter (ikke bare "støv").
Grovhakk paranøttene.
Rør rundt i den smeltede sjokoladeblandingen og skru av plata. 
Ha oppi knuste kjeks, nøtter, cocktailbær og mini marshmallows. Rør til alt er godt blandet.
Ha alt over i den bakepapirkledde formen og trykk det utover i et så jevnt lag du kan.
Settes kaldt til blandingen er stivnet, ca et par timer i kjøleskapet.
Skjær opp i passende biter, gjerne lag dem små og servér som konfekt til kaffen :-)

Line a 20x30 cm baking tin with baking paper. (The size of the tin isn't very important here, but a larger tin makes flatter rocky roads, do as you please.)
Chop both sorts of chocolate and put into a heavy-based pan to melt with the butter and syrup (gentle heat).
Put the biscuits into a freezer bag and bash them with your hands or a rolling pin; you want both crunchy pieces and some sandy rubble.
Roughly chop the nuts.
Stir the melted chocolate mixture and take off the heat. Add the biscuits, nuts, glacé cherries and mini marshmallows. Stir until thoroughly combined.
Tip into the lined tray, and press down to smooth the top as best you can.
Refrigerate until firm enough to cut, a couple of hours should do it.
Cut into bars, preferably quite small, and serve with coffee :-)


onsdag 21. desember 2011

Sprø sjokoladeruter med nøtter
(Crunchy & nutty chocolate squares)


Her er enda en av mine barndoms-jule-småkaker, for meg er det rett og slett ikke jul uten disse! Jeg synes også at de passer så godt som dessert når man egentlig er for mett etter middagen... :) Røra kan kanskje minne litt om brownies, og de er litt halvrå og seige når de er ferdigstekt, men så "tørkes" de en stund på lav ovnstemperatur og blir sprø og kjempegode.

Another of my childhood Christmas cookies, for me there won't be Christmas without these! I also think that they make a nice dessert if you're too full after dinner.. if you know what I mean..;) The batter may remind you of brownies, and they are indeed quite gooey after baking, but later these "dry out" in a low oven until nice and crunchy.


Du trenger:
(til stor langpanne)
300 g smør eller margarin
400 g sukker
3 egg
225 g hvetemel
1 1/2 ts bakepulver
5 ss kakaopulver
to håndfuller nøtter, hakkede (jeg bruker hasselnøtter)

Sett ovnen på 175 C og legg bakepapir i en stor langpanne.
Pisk smør og sukker luftig, pisk så inn egget. 
Sikt inn hvetemel, bakepulver og kakao, mix godt til alt er blandet.
Bre røren jevnt utover bakepapiret i langpannen, dryss over hakkede nøtter og trykk dem litt ned i overflaten.
Stekes i ovnen i 25 minutter.
Skjæres i ruter mens kaken fortsatt er varm. Flytt litt på bitene slik at de ligger litt løst over hverandre (se helt til høyre i langpanna på bildet over), skru så ned ovnen på ca 70-80 C og sett pannen inn igjen. La dem stå der i minst 4-5 timer, opptil 8 timer, så blir de sprø og fine. Avkjøl.
(Kan fryses.)


You'll need:
(for a large baking tray or tin, approx 37x40 cm)
300 grams butter 
400 grams sugar
3 eggs
225 grams plain flour
1 1/2 tsp baking powder
5 tbsp cocoa powder
two handfuls nuts, chopped (I use hazelnuts)

Preheat oven to 175 C and line a large baking tin with baking paper.
In a bowl, beat the butter and sugar until fluffy, then beat in the egg.
Sift in the flour, baking powder and coco powder, mix until combined.
Spread the batter over the base of the lined baking tin, sprinkle over the chopped nuts and press down gently with your hand.
Bake in the oven for 25 minutes.
Cut into squares while the cake is still warm, then rearrange the squares a little to allow some air to circulate underneath (see photo above, to the right in the tray.)
Turn down the oven temp to 70-80 C and put the tray back in, leave for at least 4-5 hours, max 8, and they'll be nice and crunchy. Leave to cool.
(Can be frozen.)





tirsdag 20. desember 2011

Hurtig-cookies
(Instant cookies)


Har du fortsatt noen julegaver igjen før du kan krysse av alle på lista? Her er mitt forslag; lag en "kit" som gjør at mottageren vil være kun minutter unna deilige, nystekte cookies! Pakk gjerne inn en fin bakebolle i tillegg :) 

Do you still have some Christmas gift shopping left? Here's my suggestion; make a kit for the recipient and (s)he will be minutes away from delicious, freshly made cookies! Include a good looking mixing bowl as well to make the gift complete :)



Legg de tørre ingrediensene fra f.eks denne oppskriften lagvis i et glass, skru eller fest lokket godt og fest på en lapp hvor du skriver noe sånt som: "Ha 100 g mykt smør i en bolle, pisk til det er lyst og luftig. Pisk deretter inn 1 egg før du tømmer i de tørre ingrediensene fra glasset. Rør med en tresleiv el.l. til alt er godt blandet, lag så ca 16 klatter på et bakepapirkledd brett og stek i ovnen på 180 C i ca 18-20 minutter."

Layer up the dry ingredients (from for instance this recipe) into a jar, put the lid on and include a note where you write something like this: "Put 100 grams butter into a bowl, beat until creamy, then add the egg and beat again. Tip in the ingredients from the jar, stir until combined, then make about 16 mounds and place on a lined baking tray. Bake in a 180 C oven for about 18-20 minutes."










søndag 18. desember 2011

Mince pies


Mince pies er en engelsk klassiker til jul, og jeg har begynt å få en spesiell forkjærlighet til disse små, søte "paiene". De er som regel i størrelseordenen en liten muffins, men jeg bruker å lage dem enda mindre; her i mini-muffins form som gir mince pies ikke stort større enn en eller to munnfuller. Fyllet er ferdigkjøpt såkalt "mincemeat", en tradisjonell søt blanding av tørket frukt, krydder, brandy el.l. og noen ganger suet som kan forklares som ister/talg, men man kan bruke vegetabilsk fett i stedet for suet, eller rett og slett bare droppe det. 
Da bakeserien til Rachel Allen gikk på NRK for første gang så laget hun disse, og jeg måtte bare le da oversetteren oversatte "mincemeat" med "kjøttdeig"! Man skulle tro at han/hun ante uråd når bakersken drysser melis over dem til slutt (kjøttdeig + melis..!?), så ikke så rart om nordmenn blir forvirret rundt denne julegodsaken.
Jeg har forøvrig lagt merke til at i noen av ungenes bøker med julefortellinger, som er opprinnelig engelske eller skrevet av engelske forfattere, så er det mince pies som settes fram til nissen ved peisen om kvelden, sammen med en bunt gulrøtter til Rudolf ;-)

The mince pie is an English Christmas classic and I have aquired a newfound love for these sweet pastries. I usually make them smaller than the original size, I use a mini muffin tin which make amuse bouche sized mince pies. 
When Rachel Allen's series "Bake" was on Norwegian television the translator writing the subtitles translated "mincemeat" with the Norwegian word for "minced meat"! You would think that he or she realised something was wrong when Rachel dusted the pastries with icing sugar, no wonder Norwegians are confused when it comes to these Christmas treats.


Du trenger:
(ca 24 mini-mince pies)
200 g hvetemel
2 ss melis
200 g kjøleskapskaldt smør, i biter/terninger
saften av ca 2 klementiner
ca 200 g mincemeat (fåes i vellassorterte matvareforretninger)
1 egg
litt melis, til pynt
(mini)muffinsbrett
rund og stjerneformet utstikker/pepperkakeform

You'll need:
(about 24 mini mince pies)
200 grams plain flour
2 tbsp icing sugar
200 grams chilled butter, cubed 
juice of about 2 clementines
about 200 grams mincemeat
1 egg
some icing sugar, for dusting
(mini) muffin tin
round (crincled, if you like) and star shaped cookie cutter


Først lager du deigen:
Ha mel og melis i en food processor, kjør maskinen litt for å blande godt, deretter ha i smør og kjør igjen til blandingen likner brødsmuler. 
Tøm i klementinjuice litt etter litt mens maskinen går, det er ikke sikkert du trenger alt, eller kanskje du trenger mer. (Kommer an på hvor saftige klementinene er.) Det skal bare være akkurat nok væske til at deigen kommer sammen i en klump. (Hvis du ikke har food processor, ha smøret i en bolle med mel og melis, smuldre det opp ved hjelp av fingertuppene til blandingen ligner brødsmuler. Tilsett juice litt og litt mens du rører, til deigen kommer sammen i en klump.)
Pakk deigen inn i et stykke plastfolie og legg den i kjøleskapet i ca en halvtime.
Sett ovnen på 200 C.
Ta deigen ut av plasten, legg den oppå en lett melet overflate. Kjevle den ut ganske tynt, ca 3 mm eller deromkring. Stikk ut rundinger som er litt større enn hullene i mini-muffinsbrettet, og plassér dem i gropene:

First make the pastry:
Put the flour and the icing sugar into the bowl of a food processor, whizz for a few seconds to mix, then add the butter and whizz until the mixture resembles bread crumbs. 
Pour in the clementine juice little by little with the motor running, you may not need it all, or you may need some more. (Depending on the juiciness of your clementines.) Add just enough juice to make the pastry come together. (If you don't have a food processor, rub the butter into the flour and icing sugar mixture until it resembles breadcrumbs, then stir while you add just enough juice to make the pastry come together.)
Wrap the pastry in cling film and place in the fridge for about 30 minutes.
Preheat oven to 200 C.
Unwrap the pastry and place it onto a lightly floured surface. Roll it out quite thinly, about 3 mm (1/8in) or thereabouts. Using the round cutter, cut out circles and place them snugly into the bases of your tin:


Ha ca en teskje mince meat i hver av "gropene":

Fill each base with a teaspoon of mincemeat:


Kjevle ut restene av deigen og stikk ut stjerner til å legge på toppen. (Man kan også lage heldekkende rundinger til å ha på toppen, gjør som du vil.)

Roll out what's left of the pastry, cut out stars and place them on top. (You could make rounds to cover the tops instead, do as you please.)


Pensle alle med litt egg, og stek i ovnen i ca 8 minutter, eller 14-15 minutter om du lager vanlig størrelse.
Avkjøles litt på rist (de er best når de fortsatt er litt varme), dryss over litt melis fra en tesil og NYT! De smaker helt nydelig sammen med gløgg eller svart te.
Det skal innrømmes at nesten en tredjedel av disse rakk ikke engang å komme seg fra rista til serveringsfatet.. I mitt forsvar så er de jo ganske små, da...:-/ (jeg liker å innbille meg det i hvert fall.)

Brush the tops with some beaten egg, then bake in the oven for about 8 minutes, or 14-15 minutes if you're making regular sized.
Leave to cool slightly on a wire rack (they're best when they're still a little warm), dust with some icing sugar and ENJOY!
I have to admit that 1/3 of the mice pies didn't even make it from the wire rack to a serving plate... In my defence, they're quite small... :-/ (or at least I'd like to think so.)







fredag 16. desember 2011

Sjokoladekaramell
(Chocolate toffee)



Jeg husker godt at jeg som barn fikk være med mamma da hun skulle lage karameller og knekk. Like godt husker jeg at vi sjelden fikk til det perfekte resultatet; enten ble de for rennende, eller så ble de for harde. Føler meg rimelig sikker på at hvis vi den gangen hadde et sukkertemometer så hadde vi fått vellykkede resultater, og dermed anser jeg mitt som en verdifull investering. Jeg tror jeg betalte 179,- for et par år siden, og det er det ærlig verdt. Men om du har litt selvtillit og tålmodighet så skal det være fullt mulig å lage disse også uten sukkertermometer :)


I remember when I was a little girl and I was allowed to help my mum making caramel and toffee for Christmas. But I also remember that it was hard to get perfect results; either they came out too soft and runny, or they came out too hard. I feel quite confident that a sugar thermometer would have been a tremendous help, hence I regard mine as one of my most successful investments in the kitchen. But, if you have some confidence and some patience, you should be perfectly able to make these toffees without one :)



Du trenger:
2 dl kremfløte
2 dl (200 g) sukker
2 ss lys sirup
2 ss kakaopulver
2 ss smør
(et sukkertermometer)
ca 30-40 knekkformer eller andre små former


Ha fløte, sukker, sirup og kakaopulver i en kasserolle.
Kok opp og fortsett kokingen til sukkertermometeret viser 122 C, dette tar ca 20-30 minutter. (Man kan også sjekke temperaturen ved å fylle et glass med kaldt vann, drypp så i litt av karamellen og ta den opp mellom fingrene dine. Hvis den nå kan formes til en nokså fast kule så er karamellen ferdig.)
Ha i smøret og rør til det er smeltet inn i karamellen.
Tøm over i en mugge el.l. som er lett å tømme fra i en tynn stråle, da blir det lettere å fylle formene. Her må du jobbe ganske raskt ettersom karameller blir fastere og fastere ettersom den avkjøles, da blir det vanskelig å tømme over i formene (jeg snakker ut fra erfaring ;).
Avkjøles helt, ha over i en boks el.l. og oppbevares kjølig.



You'll need:
200 ml double cream
200 grams sugar
2 tbsp golden syrup
2 tbsp cocoa powder
2 tbsp butter 
(a sugar thermometer)
abot 30-40 small paper cases (or other small cases/cups suitable for confectionery)


Put the cream, sugar, syrup and cocoa powder into a pan.
Bring to the boil and keep boiling until the sugar thermometer reaches 122 C, this will take about 20-30 minutes. (If you don't have a sugar thermometer, check the temperature by dripping a little of the toffee into a glass of cold water. If it's possible to shape the toffee into a small ball between your fingers, it's done. If it just "melts" again when removed from the water, boil for another 2-3 minutes and check again.)
Add the butter and stir until melted into the mixture.
Pour the toffee into a jug or so to make it easier to fill the cases, then divide the runny toffee between them. You have to work fast here as the toffee hardens quite quickly, making it hard to pour (I speak from experience ;).
Leave to cool completely, store in an airtight tin or so in a cool place.







onsdag 14. desember 2011

Urtesalt
(Herb salt)


Julegavetips for folk i farta: kjøp en større mengde havsalt av god kvalitet, bland inn litt tørket timian, tørket rosmarin, litt hvitløkspulver og gjerne noen knuste rosa pepperkorn for å få inn litt fin farge. Ha over på rene glass, sett på et sløyfebånd og en merkelapp slik at mottakeren vet at det er urtesalt de får. Ta-daah!

Tip for stressed-out Christmas gift shoppers: buy a decent amount of good quality sea salt, mix in some dried thyme, dried rosemary, a little garlic powder, and maybe some crushed pink peppercorns to add some colour. Fill into nice, clean jars, tie on a ribbon and a label and then...Ta-daah!





tirsdag 13. desember 2011

Fuglemat
(Feeding the birds)


Nå i skrivende stund er det ikke akkurat mye som minner om julestemning ute.. pøsregn og stiv kulig. Da er det greit å ha et inneprosjekt! Småfuglene trenger også mat, og dersom julen og vinteren (etterhvert) blir like kald i år som i fjor så kan de virkelig trenge et ekstra fettlag på de små kroppene sine. Jeg synes egentlig også at disse er fine gaver å gi bort til folk som har småfugler utenfor kjøkkenvinduet!

The birds need feeding too! If this Christmas and winter will be as cold as last year's, well then they'll really need some extra fat to keep warm. I think these make nice gifts, too, especially for those who see little birds outside their kitchen windows!


Du trenger:
-Delfiafett (eller Flott)
-Korn og frø, f.eks lettkokte havregryn, brødsmuler/rester, müsli (uten salt og sukker), solsikkekjerner, sesamfrø, linfrø... Kokosmasse blir også godt mottatt.
-Nøtter kan også brukes, men da må de hakkes opp først.
-Tørket frukt, f.eks rosiner eller tørkede tranebær (hakk dem litt opp først)
-Noen pepperkakeformer

Smelt fett i en kasserolle, så blander du alt du vil ha oppi sammen med det smeltede fettet.
Rør inn nok korn/frø til du har en slags masse, men ikke så mye at massen blir "tørr".
La blandingen stå en stund slik at fettet begynner å stivne littegrann, ellers renner det bare ut av formene.
Legg et ark bakepapir på et brett og legg formene utover, deretter fyll dem og press godt sammen slik at de blir tettpakket.
Avkjøles i kjøleskap.

You'll need:
-Coconut oil or similar (which hardens when cooled)
-Grains and seeds, such as oats, breadcrumbs/bread leftovers, müsli (unsalted and no added sugar), sunflower seeds, sesame seeds, linseeds.. Desiccated coconut is nice here, too.
-Nuts can also be used, just remember to chop them up first
-Dried fruit, such as raisins or dried cranberries (roughly chop)
-Cookie cutters

Heat/melt the coconut oil in a pan, then mix in the grains/seeds/nuts/fruit you want to use. Add just enough to make a "paste", but no too much or the finished product will fall apart later.
Leave to cool slightly to make the fat a little firmer again (or it will escape from the cookie cutters...)
Line a baking tray with baking paper, place the cookie cutters onto the paper. Fill them with the mixture and press down quite firmly.
Place in the fridge to cool.


Så kan du forsiktig stikke inn en stoppenål for å lage et opphengs-hull, og tre inn en tråd for å henge opp fuglematen. Lirk kornbitene løs fra formen, litt forsiktig her også så de ikke knekker, og heng opp i trærne til fuglenes store glede :)

Using a thick needle, gently pierce each of the feeders to make a hole for the thread. Gently press them out of their cookie cutters, hang them in a tree and make the little birds happy :)

søndag 11. desember 2011

Panforte



Denne fabelaktige italienske desserten er perfekt for julen; den kan lages lenge i forveien, kan oppbevares over lengre tid, og "metter" mange etter middagen. Du kan bytte ut type nøtter og tørket/kandisert frukt som det passer din gane og ditt butikkutvalg, det finnes et utall oppskrifter på panforte, men dette er altså de ingrediensene jeg har landet på. (Det er forøvrig godt med biter av tørket fiken i også, det skal jeg inkludere neste gang.)
Panforte er som en blanding mellom en kake og en konfekt; skåret i stykker som en kake, men nytes best i små mengder siden den er ganske kraftig kost. En kopp espresso eller sterk kaffe er et selvskrevet akkompaniment!

This fabulous Italian dessert is perfect for Christmas; it can be made in advance, it keeps for days and days and it feeds a crowd after dinner. You can replace the nuts and fruit to suit your taste - the number of recipes for panforte is vast - but these are the ingredients that suit me. (Though I think I'll include some pieces of dried figs next time.)
Panforte is like a cross between confectionery and a cake; cut into slices like a cake, but best enjoyed in small amounts as it is quite rich. A cup of espresso or other strong coffee is an obvious accomaniment!



Du trenger:
200 g mandler
150 g hasselnøtter
100 g kandisert sitrusskall i små biter (pomerans, sukat)
100 g kandiserte kirsebær (såkalte cocktailbær)
75 g mørk sjokolade, grovhakket
1/2 ts malt nellik
1 ts malt kanel
littegrann (raspet) muskatnøtt
50 g hvetemel
1 ss kakaopulver (bakekakao)
150 g sukker
150 g honning
30 g smør
melis, til pynt
en springform ca 20 cm i diameter


You'll need:
200 grams whole almonds
150 grams whole hazelnuts
100 grams candied citrus peel, chopped
100 grams glacé cherries, halved
75 grams dark chocolate, roughly chopped
1/2 tsp ground cloves
1 tsp ground cinnamon
pinch fresh nutmeg (grated)
50 grams plain flour
1 tbsp cocoa powder
150 grams sugar
150 g honey
30 g butter
icing sugar, to decorate
a 20 cm spingform tin



Sett ovnen på 175 C. 
Ha bakepapir både i bunnen og på sidene av formen - tro meg når jeg sier at du vil få problemer om du dropper sidene!
Ha sukker, honning og smør i en kjele, varm opp på lav varme og rør til det er smeltet sammen. Avkjøl littegrann.
Bland sammen nøtter, tørket/kandisert frukt og hakket sjokolade i en bolle.
Tilsett nellik, kanel, muskat, kakaopulver og hvetemel og bland det godt inn.
Hell over sukker/honning/smør-blandingen og rør til alle nøtter og all frukt er godt "smurt inn".
Ha alt over i den papirkledde springformen og trykk det godt ned med hendene til overflaten blir nokså jevn (fukt dem med litt kaldt vann så det ikke blir så klissete), det skal være kompakt!
Sett i ovnen i 40 minutter, da skal overflaten boble godt.
La "kaken" avkjøles helt i formen før du tar den ut og fjerner bakepapir fra bunn og sidene.
Dryss over litt melis gjennom en tesil og skjær i tynne fliser.
Servér med en kopp skikkelig god espresso!
(Panforte kan du oppbevare i minst 3 uker dersom du har den i en tett pose eller boks på et kjølig sted.)

Preheat oven to 175 C. 
Line the bottom and sides of the tin with baking paper - belive me when I say you'll regret it if you skip lining the sides!
Put the sugar, honey and butter into a pan and melt gently, stirring occasionally. Set aside to cool slightly.
Tip the nuts, dried/candied fruit and chopped chocolate into a bowl.
Add the cloves, cinnamon, nutmeg, cocoa powder and the flour, mix well.

Pour in the sugar/honey/butter mixture and stir until all nuts and fruit are covered, then tip it all into the lined tin. Press down to get a smooth surface (wet your hands to avoid it from sticking), you want it to be very compact.
Bake in the oven for 40 minutes until the top is bubbling all over.
Leave to cool completely in its tin before removing the baking paper from the bottom and sides.
Dust with some icing sugar and cut into thin slices.
Serve with a decent cup of espresso.
(Panforte keeps for at least 3 weeks if you store it in an airtight tin/box (or plastic bag) in a cool place.)







fredag 9. desember 2011

Lussekatter


Luciadagen er rett rundt hjørnet og en bakeglad mor med barn i hus har ikke noe annet valg enn å lage lussekatter. 1. klassingen min skal gå i Luciatog på skolen om morgenen og barnehagegutten skal underholde foreldrene om ettermiddagen så her skal det markeres i flere runder. Jeg elsker både søt gjærbakst og safran, så når jeg kan kombinere de to så er jeg ganske happy!

St Lucia Day is just around the corner (Dec 13.) and as usual I make Lussekatter (sweet yeast dough bun flavoured with saffron) for this day. My school boy is participating the St Lucia procession at school, early in the morning, and my boy in nursery school is entertaining the parents in the afternoon. (If you'd like to know more about this (mainly) Scandinavian feast day and it's Lussekatter, look here and here.) I love sweet buns and I love saffron, so if I can combine the two I'm in heaven!


Du trenger:
(ca 18-20 lussekatter)
3 1/2 dl melk, lunken
1/2 pose tørrgjær
75 g smør, smeltet og litt avkjølt
100 g sukker
0,5 g malt safran
ca 1/2 kg hvetemel
en håndfull rosiner
1 egg, til pensling
perlesukker

Ha melken i en bakebolle og rør inn gjær. Ha deretter i det smeltede smøret, sukker og safran og bland det godt inn. Nå kan du begynne å ha i mel, men ikke ha i alt med en gang - det er ikke sikkert du trenger alt. 
Når deigen er fast nok til å knas kan den tømmes ut på en melet overflate, kna så i minst 5 minutter. (Hvis du har en kjøkkenmaskin med eltekrok ville jeg overlatt jobben til maskinen.)
Legg et klede over bollen og la deigen heves til den er doblet i størrelsen, ca 45 minutter til 1 time.
(forts. under)


You'll need:
(about 18-20 lussekatter)
350 ml milk, tepid
1 sachet dried yeast (about 7 grams)
75 grams butter, melted and slightly cooled
100 grams sugar
0,5 grams ground saffron
about 500 grams plain flour
handful raisins
1 egg, for brushing
crushed nib sugar

Pour the milk into a large(ish) bowl and stir in the yeast. Add the melted butter, sugar and saffron and mix until combined. Now add most of the flour, you may not need everything. 
When the dough is firm enough to knead, turn out onto a floured surface and knead for about 5 minutes. (If you have a freestanding kitchen mixer with a dough hook I would leave the kneading to the machine...)
Put the dough into the bowl again, cover with a kitchen towel and leave to prove until doubled in size, about 45 minutes to an hour.


Kna deigen i et par minutter igjen og del den opp i ca 20 emner.
Trill hvert emne til en tynn "pølse", rull begge endene sammen, motsatt vei, til de møtes og du har...

Knead the dough again for a couple of minutes, divide into 20 pieces.
Roll each piece into a rope, then start rolling both ends opposite ways until they meet...


...en S-lignende form. 

...to make an "S" like shape.


Trykk nedi noen rosiner og legg over på et bakepapirkledd stekebrett. 

Tuck in a few raisins and transfer to a baking tray lined with baking paper.


Sett ovnen din på 200 C mens lussekattene får etterheve litt (ca 20 minutter). 
Pensle med egg og dryss over litt perlesukker, stekes i ovnen i ca 10 minutter til de blir gyldne. 
(Så fort de er avkjølte kan de gjerne fryses om du ikke trenger dem samme dag.)

Preheat your oven to 200 C while the lussekatter get to prove again (about 20 minutes).
Brush with the egg and sprinkle over some crushed nib sugar, then bake in the oven for about 10 minutes or until golden.
(Suitable for freezing.)





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...