tirsdag 29. november 2011

Kokkekurs
(Cookery course)



Jeg befinner meg akkurat nå i bygget du ser på bildet over, Denman College i Oxford, England. Ankom i går kveld og skal delta på kurset Great British Cookery :D Har fått mitt eget rom på "campusen" og skal ha undervisning, demonstrasjoner og matlaging fra morgen til kveld, for meg er jo dette som å komme til paradis! Denman College tilbyr mange forskjellige kurs, og lokalene for oss på matlagingskursene er helt nye og fullt utstyrte med tipp-topp utstyr.


Right now I'm in the building you can see on the above photo, the Denman College in Oxford, England. I arrived here yesterday to participate in a course named Great British Cookery :D I have my own room "on campus" and will be attending demonstrations, cookery sessions and talks all day! Denman College offers a wide range of courses, and the kitchens used for the cookery courses are brand new and fully equipped.



Før jeg kom til Denman hadde jeg en kort stopp i London for å få fly- og togtider til å passe, og da rakk jeg en tur innom The Primrose Bakery i Primrose Hill.. Nydelig bakeri med de herligste søtsaker, jeg har selvsagt begge bakebøkene gründerne har publisert ;)


Before arriving at Denman I had a short stop in London, and luckily I had the time to stop by The Primrose Bakery in Primrose Hill. Lovely bakery with the most tempting sweet treats, of course I already have both books published ;)



Jeg tør påstå at disse jentene har kanskje Londons søteste jobb....


I dare say that these girls may have the sweetest job in London.....



Hard jobb å velge seg noe her, men siden klokken var knapt 10 så ble de en croissant, laget fra scratch på huset, selvsagt.


It was hard work choosing something to go with my coffee, but since it was 10 o'clock I got a freshly made croissant.



YUM



Men så kom jeg hit da, til Denman College i den lille landsbyen Marcham utenfor Oxford. Ble møtt av kjempehyggelige mennesker og alle er utrolig hjelpsomme og inkluderende her.


But finally I made it to Denman College in the little village of Marcham just outside Oxford. The people here are so incredibly nice; helpful and welcoming.



Jeg rakk en liten tur i nabolaget i går ettermiddag, synes "byen" her minner veldig om Greendale hvor Postman Pat bor :-D Så koselig med de gamle steinhusene! Nå er det snart middag her, vi blir servert 3-retters hver kveld og etter en hel dag med matlaging så er det deilig å bli servert... Etter middag er det nok en cooking session, så her sløser man ikke med tiden.


After a short walk around the area yesterday afternoon I had the impression of being in Postman Pat's Greendale :-D 
Dinner is served very soon so I'll be off again, after a whole day of cooking it'll be very nice to be waited on... After dinner another cooking session - we're not waisting our time.



Flere bilder fra oppholdet mitt her kommer, bare jeg får tid til å laste inn bilder og skrive litt...
Ha det bra så lenge!


I'll post more photos later when I get the chance...
Bye for now!















søndag 27. november 2011

Suppe med rødbeter
(Smooth beetroot soup)



Denne suppa ble til da jeg inviterte min gode venninne og nabo på lunch, litt sånn spontant, og jeg måtte grave dypt i kjøleskapet for å finne på noe å servere. Fant en stor rødbete som fortsatt så frisk og fin ut, og da ble det sjokklilla suppe :D
Vi var begge enige om at den ville egne seg godt som en forrett eller lunch i juletiden, så denne blir nok laget flere ganger her :)


I made this soup when I had my good friend and neighbour over for lunch, and since it wasn't really planned I had to search my fridge for something to serve.. I found a large beetroot which was still nice and fresh, hence the intense magenta soup :D
We both agreed that this would make a great starter or lunch during the Christmas holidays, so will definitely be making this again :)


Du trenger:
(2 personer)

en liten skvett olivenolje
1/2 rødløk, hakket
1/2 selleristang, i små biter
1/2 hvitløksfedd, hakket
en stor eller to mindre rødbeter, ca 350 g
3 dl grønnsakskraft (eller bruk kyllingkraft om du vil)
en håndfull røde linser
salt og pepper
2 ss yoghurt naturell 





You'll need:
(2 servings)
splash olive oil
1/2 red onion, chopped
1/2 stick celery, chopped
1/2 garlic clove, chopped
one large or two smaller beetroot, about 350 grams
300 ml vegetable stock (or use chicken stock)
handful red lentils
salt and pepper
2 tbsp natural yoghurt




Varm opp litt olivenolje i en kasserolle, ha i løk, selleri og hvitløk og stek dette på middels varme i 5 min.
Skrell og skjær opp rødbeten(e) i store terninger (hvis du vil unngå å få en slags "Lady McBeth look" så ta på deg engangshansker når du gjør dette...). Ha bitene oppi kasserollen og hell over kraften. 


In a medium pan, heat the oil and cook the onion, celery and garlic on a medium heat for about 5 minutes. Peel and cut the beetroot into chunks (I recommend disposable gloves for this job!).
Add the beetroot to the pan and pour over the stock.


Kok opp og la dette småkoke til rødbetene er nesten møre, ca 15 minutter. Ha i linsene og kok i ca 10-15 minutter til, til linsene og rødbetene er helt møre.
Ha alt over i en blender eller food processor og kjør på til du har en herlig magenta-aktig blanding:


Bring to the boil and simmer until the beetroot is almost tender, about 15 minutes. Add the lentils and simmer for another 10-15 minutes until both the beetroot and lentils are very tender.
Pour everything into a blender or food processor and whizz until you're left with a beautiful magenta(ish) mixture:



Hell dette over i kjelen igjen, ha i mer vann eller kraft dersom du synes suppa er for tykk, og smak til med salt og pepper. Varm den opp til kokepunktet igjen før du øser over i to skåler, ringle over 1 ss yoghurt naturell på hver, pynt med litt basilikum el.l. om du vil. 
Server gjerne med litt godt brød.


Pour into the pan again, then add some more water if you think the soup is too thick. Season to taste and make sure it's piping hot. Ladle into two bowls, drizzle over the natural yoghurt and decorate with some fresh basil, if you like.
Serve with some nice, crusty bread.









fredag 25. november 2011

Klementinmarmelade med tranebær
(Clementine and cranberry marmalade)



Helgen er på trappene og hvis du ikke har noen planer enda så får du et lite prosjekt her. Denne nydelige marmeladen med smak av jul blir den fineste julegave! Hvis du ikke finner ferske tranebær kan du bruke frosne, hvis du ikke finner frosne heller: spør i butikken og fortsett å mase helt til de tar dem inn. (Det gjorde jeg.)


Weekend's just around the corner, if you don't have any plans yet - here's a little project for you!
This amazing, Christmassy marmalade makes an excellent gift. If you can't find fresh cranberries, use frozen, and if you can't find frozen either: ask the people working in your shop, and keep nagging until you see them in the shelves. (That's what I did.)


Du trenger:
(gir ca 6 stk 3,5 dl glass)
600 g klementiner (bruk helst økologiske siden skallet også skal brukes)
3 sitroner (bruk økologiske/uvoksede)
250 g ferske tranebær (frosne går fint)
1,5 kilo sukker
et saftklede el.l.

Del mandarinene i to og klem ut saften (ta bort alle steiner), ha saften over i en stor kasserolle.
Del de halve mandarinskallene i to igjen, og bruk en liten, skarp kniv til å skjære bort det hvite på innsiden. Deretter skjær det orange som er igjen opp i tynne strimler. Ha strimlene oppi kjelen sammen med saften.

(forts. under bildet)




You'll need:
(makes about 6 x 350 ml jars)
600 grams clementines (preferably organic)
3 lemons (preferably organic)
250 grams fresh cranberries (frozen is ok)
1,5 kilos sugar
a piece of muslin


Halve the clementines and squeeze out the juice (remove the pips), then pour the juice into a large pan.
Cut the clementine skins in half again, then, using a small, sharp knife, remove the white pith. Now cut the peel into thin shreds, and add them to the pan.

(cont. below)


Del sitronene i to og klem ut saften, ha saften i kasserollen, men legg steinene til side.
Ta fram saftkledet og legg sitronskallene og -steinene i midten. Samle sammen endene og knyt sammen med et hyssingsnøre slik at du har en liten "pose". Ha denne oppi kjelen sammen med saft og mandarinskall-strimler, du kan evt. knyte den fast til håndtaket på kjelen slik at den ikke flyter rundt.
Tilsett 1 1/4 liter vann og kok opp, la dette småkoke nå i ca 1 1/2 time.
Ta ut saftkledet med sitronskallene oppi og legg det til side til avkjøling.



Cut the lemons in half and squeeze out the juice, pour the juice into the pan. Wrap the lemon halves and pips in muslin to form a bag and tie it with string. Put the muslin bag into the pan with the juice and clementine strips, you can tie it to the handle of the pan if you like.
Add 1,25 litres water and bring to the boil, leave to simmer for 1 1/2 hours.
Remove the muslin bag, leave it to cool slightly.


Når "sitron-pakken" er nok avkjølt til at du kan ta i den, hold den over kasserollen og klem ut så mye saft du klarer.
Ha tranebærene i kasserollen og la alt koke i 10 minutter til.
Tilsett sukkeret, rør slik at det løser seg opp, deretter kok opp igjen og la alt koke på medium/høy varme i en halvtimes tid. Legg en liten tallerken i fryseren.



When the "lemon parcel" is cool enough to handle, squeeze as much juice from it as you can, holding it over the pan.
Add the cranberries and simmer for about 10 more minutes.
Add the sugar, stir to dissolve, then bring to the boil again and boil quite vigorously for about 30 minutes. Put a little plate into the freezer.


Nå skal marmeladen egentlig være ferdig, men sjekk først: ta ut tallerkenen fra fryseren og drypp litt på den. "Skyv" på den med fingeren, dersom den "skrukker seg" litt så er den ferdig, hvis ikke så kok litt til og legg tallerkenen i fryseren igjen. (Hvis du har et sukkertermometer så skal dette vise 105 C når marmeladen er ferdig.)
Fyll marmeladen i varme, steriliserte glass og skru lokket godt igjen.


The marmalade should be done by now, but test by dropping a little onto the chilled plate and push it with your finger. If a wrinkle forms, it's ready. If not, continue to boil, placing the plate in the freezer again. (If you have a sugar thermometer the temp. should reach 105 C when it's ready.)



Utmerkede julegaver! Du kan jo evt. pimpe opp glassene med en rød sløyfe eller noe :)
                                                       
Wonderful Christmas gidts! You can pimp up the jars with a red ribbon :)


Enjoy!



tirsdag 22. november 2011

S'mores müsli bars

Vi har høyt forbruk av müsli bars her i huset, kanskje mest fordi vi er ofte ute på tur med ungene, men dette betyr at det kan være fint å variere litt. Siden jeg elsker s'mores av alle typer og fasonger så ble det en slik variant i dag. (For de av dere som ikke er kjent med s'mores - Wikipedia forklarer det slik: "A s'more (sometimes spelled smore) is a traditional nighttime campfire treat popular in the United States and Canada consisting of roasted marshmallow and a layer of chocolate sandwiched between two pieces of graham cracker.") Et skikkelig energi-kick, med andre ord ;)
Disse "müsli bar'ene" kan fryses.


I make müsli bars on a regular basis, mainly because we often go hiking with the kids, but this means it could be nice to have some variations up my sleeve. And since I love s'mores of all shapes and types, the s'mores müsli bar was next. (For those of you who aren't familiar with the phenomenon, read Wikipedia's definition here.) In other words; a real energy kick ;)
These bars can be frozen.


Du trenger:
(ca 16 biter)

85 g smør
50 g lyst brunt sukker
3/4 dl lys sirup
50 g hvetemel
75 g havregryn
100 g knuste Korni havrekjeks (eller annen kjeks)

Fyll:
150 g sjokolade i små biter
ca 100 g mini marshmallows



Ha smør, sukker og sirup i en stor kasserolle, smelt dette sammen på middels varme.
Når alt er smeltet og blandet, rør inn mel, havregryn og knuste kjeks.
Legg bakepapir i en form (ca 20x25 cm), og trykk halvparten av blandingen utover bunnen i et jevnt lag.
Fordel sjokolade og mini marshmallows over og deretter ha resten av havregrynsblandingen oppå der igjen. Trykk ganske godt ned slik at det blir litt kompakt.
(forts. under bildet)




You'll need:
(about 16 squares)
85 grams butter
50 grams light brown sugar
75 ml golden syrup
50 grams oats
75 grams plain flour
100 grams graham or oat crackers (or other biscuits), crushed


Filling:
150 grams chocolate, roughly chopped
about 100 grams mini marshmallows


Place the butter, sugar and syrup into a large pan, heat until melted (medium heat).
When everything is melted and combined, stir in the flour, oats and crushed biscuits.
Line a brownie tin or so (about 20x25 cm) with baking paper and press halv of this mixture (quite firmly) into the bottom of the tin. Distribute the chopped chocolate and mini marshmallows over the base, then add the rest of the oaty mixture on top. Press down quite firmly.
(cont. below)


Sett ovnen i ovnen, 180 C i ca 15 minutter.

Bake at 180 C for about 15 minutes.


Avkjøl en stund før du skjærer i biter, ellers vil bitene bare falle sammen i en haug av smuler...
Jeg vet at det krever mye av deg å holde ut en slik ventestund, men prøv å vær sterk! ;)

Leave to cool for a while before cutting into squares, or the slabs will end up in a pile of crumbs...
I know that the wait can be quite hard, but try to be strong! ;)


Også må jeg bare legge med bilde av mitt nyanskaffede forkle, er det ikke fint!? Det er sydd av flinke Kaspara som har interiørbloggen Kasparas Regnbue, og en tilhørende liten nettbutikk.
Jeg ser nå at jeg kanskje fremstår som litt streng på bildet, men jeg kan love at fotografen (mannen) ikke fikk kjevla i hodet etterpå ;)

I just have to post a pic of my new waist apron, quite nice or what!? Lovely Kaspara, author of the interior design blog Kasparas Rainbow (and her little webshop) is the creator of my new piece of kitchen clothing.
I see now that I may come across as a very strict baker, but I promise that I didn't hit the photographer (hubby) with the rolling pin...;)






mandag 21. november 2011

Salade de Chèvre Chaud



Fransk klassiker. Jeg kan lett drømme meg bort til en gatecafé i Paris med denne salaten, og for meg er den så mye mer enn en salat. Med bacon og varm chèvre er dette en fullverdig lunch (eller middag, for den delen) for meg. Som med alle andre klassikere finnes det mange varianter av denne, men jeg liker salade de chèvre chaud ("salat med varm chèvre") på denne måten.


A French classic. I can easily day dream and imagine myself on a street café in Paris whilst having this salad, and to me it's more than "just a salad". The bacon and the warm chèvre make this a full-on lunch (and even dinner) for me. As with any classic - there are many variations to consider, but this is the way I like it.



Du trenger:
(2 porsjoner)
ca 1/4 hode friséesalat (to stoore håndfuller), vasket
ca 100 g bacon
1 vårløk, skåret i tynne skiver
4-6 skiver baguette
ca 75 g chèvre (både den smørbare typen og den mer faste blir godt her)


Dressing:
1 ts Dijonsennep
1 1/2 ss rødvinseddik
1 ss olivenolje
litt timian (bare bladene, ca 1 ts)
en klype salt


Sett ovnen på 180 C.
Når ovnen er varm, sett inn baguetteskivene og la dem stå til de begynner å bli litt gyldne, ca 4-5 minutter. Snu skivene, fordel osten/chèvre utover alle og sett dem inn i ovnen igjen til osten er gyllen i kantene.
I mellomtiden kan du blande sammen alle ingrediensene til dressingen.
Ha salaten over i en bolle og hell i. Bland med hendene så dressingen blir godt fordelt. (Det er viktig at salatbladene er helt tørre etter skyllingen her, ellers får du en utvannet og ikke særlig god dressing... en salatslynge er virkelig å anbefale!) Fordel salaten på to fat eller boller.
Stek bacon, la renne av på kjøkkenpapir. Bryt baconet opp i biter over salaten, og dryss over vårløk.
Servér med de varme chèvre-skivene.




You'll need:
(2 servings)
about 1/4 head frisée lettuce, washed
about 100 grams bacon
1 spring onion, finely sliced
4-5 slices baguette
about 75 grams chèvre (both the spreadable/fresh kind and the firmer logs are fine here)



Dressing:
1 tsp Dijon mustard
1 1/2 tbsp red wine vinegar
1 tbsp olive oil
fresh thyme leaves (about 1 tsp)
pinch salt


Preheat the oven to 180 C.
When the oven has reached 180 C, place the baguette slices onto a baking tray. Cook until slightly golden, about 4-5 minutes. Turn the slices over, spread on the cheese, then place in the oven again until golden around the edges.
Meanwhile, mix together all the ingredients for the dressing.
Put the salad leaves into a bowl and pour in the dressing. Toss to until evenly coated. (It's important that the salad leaves are dried after washing, or you'll end up with a watery and not very nice dressing. A salad spinner is highly recommended!)
Divide the salad between two plates. Break up the bacon and sprinkle over the salad, then sprinkle over the spring onion.
Serve with the warm slices of chèvre baguette.


Bon appétit!




fredag 18. november 2011

Chai Latte Cupcakes



Jeg har visst en tendens til å lage spiselige ting av kjente drikker... Gin & Tonic sorbet, Mojito sorbet, Mocca cupcakes, Cappuccino kake og Cappuccino whoopie pies, Bloody Mary hamburger... Her kommer neste i rekken. Jeg har en nabo og god venninne som elsker Chai latte, så dermed ble det Chai latte cupcakes denne gangen. Valgte også å julepynte noen av dem, syns de ble ganske fine! Chai er jo en te som har jo flere "julekrydder" i seg, som f.eks kanel og ingefær.


It seems like I have a tendency to transform drinks into edibles... Gin & Tonic sorbet. Mojito sorbet, Mocca cupcakes, Cappuccino cake and Cappuccino whoopie pies, Bloody Mary hamburger... Here's next! I have a neighbour and good friend who just loves Chai latte, and the Chai latte cupcake was born. I chose to make some of them rather Christmassy, and they turned out quite nice! Several "Christmassy" spices go into chai, such as cinnamon and ginger.


Du trenger:
(12 store eller 18 små/middels)
225 g smør, mykt/romtemperert
200 g sukker
200 g hvetemel
2 ts bakepulver
1 ss chai teblader, knuste (fra ca 3 teposer)
4 egg
1 dl melk

Glasur:
200 g sjokolade
200 g smør, mykt/romtemperert
1 ts vaniljeekstrakt (eller bruk essens eller vaniljesukker)
200 g melis, siktet

evt. fondant eller annen pynt du måtte ønske


You'll need:
(12 large or 18 medium cupcakes)
225 grams butter, softened
200 grams sugar
200 grams plain flour
2 tsp baking powder
1 tbsp chai tea leaves (approx contents of 3 tea bags)
4 eggs
100 ml milk

Frosting:
200 grams good chocolate
200 grams butter, softened
1 tsp vanilla extract
200 grams icing sugar

decorations, optional


Sett ovnen på 180 C, gjør klar et (eller to) muffinsbrett med papirformer.
Pisk smør og sukker skikkelig lyst og luftig, ca 5 minutter med en håndmixer eller annen kjøkkenmaskin.

Preheat oven to 180 C, prepare a 12-hole muffin tin (or two) with paper cases.
Beat the butter and sugar until really pale and fluffy, about 5 minutes using an electric mixer or so.


Ha i eggene, ett om gangen, og pisk godt mellom hvert.
Sikt over melet, bakepulveret og Chai-teen og mix til alt er godt blandet. (Hvis tebladene du bruker ikke er helt finmalte, knus dem litt ekstra i en morter el.l.)
Ha i melken og mix til den er akkurat blandet inn.
Fordel røren over i formene, jeg bruker en iskremskje siden jeg synes mengden da blir akkurat passe (jeg fikk 18 cupcakes med størrelsen på disse formene du ser på bildet).

Add the eggs, one at a time, mix well between each addition.
Sift over the flour, baking powder and chai tea and mix until incorporated. (If the tea isn't fine, crush it some more using a pestle and mortar or so.)
Add the milk and mix until everything is just combined.
Divide the batter between the paper cases, I use an ice cream scoop for this. (I got 18 cupcakes from this batter, using the cases you can see on this pic.)


Stekes i ovnen i ca 14-17 minutter, sjekk underveis ved å stikke en tannpirker inn i midten.
Avkjøles på rist.
Så var det glasuren: jeg ville ha en skikkelig god glasur denne gangen og brukte en blokk med Valhrona Caraïbe (Gourmetpikene.no har et stort utvalg Valhrona), men bruk den sjokoladen du liker best. Hakk den opp og smelt over vannbad eller i microen.
Visp smøret til det blir skikkelig mykt og "smooth", ha så i den smeltede sjokoladen og vanilje og visp godt. Ha i melis og visp til glasuren er jevn og fin.

Bake in the oven for about 14-17 minutes, or until a toothpick inserted into the middle comes out clean.
Transfer to a wire rack to cool.
Now the frosting: I wanted a really nice frosting this time, so used a top quality chocolate: Valhrona Caraïbe, but use whatever you like. Chop it up and melt it in a heatproof bowl over a pan of gently simmering water, or in the microwave.
Beat the butter well to make it really nice and soft, then add the melted chocolate and vanilla and beat again. Add the icing sugar and beat until smooth.


Jeg sprøytet glasuren på kakene med en sprøytepose og 1M tipp, men du kan like gjerne bre den utover med en kniv eller spatel.
Jeg hadde også noe farget fondant liggende, så laget litt ekstra pynt ved hjelp av fondant, glansspray, First Impression moulds og en kristtorn-utstikker. Det ble altså både hvite roser og litt julepynt denne gangen! (Du får kjøpt både fondant, glansspray, First Impression former og utstikker til kristtorn-blader hos Kakeboksen.no. Bruk kodeord "marias-saltogsott.blogspot.com" hvis du bestiller, da får du slått av 10%.)

I piped the frosting onto the cakes using a piping bag with a 1M tip, but you could just as well spread it on using a knife or a palette knife.
I had some coloured fondant at home so decide to make some decorations using fondant, lustre spray, First Impression moulds and a holly leaf cutter.


Jeg fikk litt julestemning der jeg sto og holdt på med dette, hihi. Bare en drøy uke til første advent så da er det vel greit ;)

I got into Christmas mode whist doing this, lol. In about a week the first Sunday of advent is here, so I guess that's ok ;)


P.S: de julepyntede kakene havnet i fryseren, altså.. Selv for en juleelskende person som meg så er det kanskje litt i tidligste laget, men de skal fortæres i borettslagets "julegateåpning" neste helg :-D



P.S: the Christmas decorated cakes went into the freezer.. Even for me mid November is a bit early, but I'll serve them next weekend when the neighbours meet outside for coffee and mulled wine (first Sunday of Advent) :-D






onsdag 16. november 2011

Aromatisk pilaff med lam
(Aromatic lamb pilaf)



Dagens middagstips krever bare én kasserolle, og til tross for en litt lang ingrediensliste så er middagen på bordet i løpet av en halvtime. Denne retten var faktisk farsdagsmiddag på søndag som var, og den slo an hos både far og mor! De varmende, aromatiske krydderne og smaken av varmere breddegrader var deilig denne kjølige dagen :-) Noe å servere til helgen kanskje?


You'll only need one pan to make this dish, and despite the quite epic list of ingredients - dinner's on the table in 30 minutes. We ate this on Father's Day (which was last Sunday) and it was a hit with both father and mother. The warming, aromatic spices and the taste of a warmer climate was very nice on this quite chilly day :-)
Something for the weekend, perhaps?




Du trenger:
(4 porsjoner)
en skvett solsikkeolje
1/2 kg kjøttdeig av lam (vanlig kjøttdeig blir også godt)
1 ts malt kanel
2 ss malt spisskummen
1/2 ts chilli flakes (tørket chilli, kan fåes hos bl.a Gourmetpikene)
1 ss honning (helst den rennende typen)
juicen av 1 sitron
1 løk, skåret i to og deretter i tynne halvmåner
2 hvitløksfedd, finhakket
200 g ris (basmati blir best her)
3 3/4 dl grønnsakskraft (varm)
en klype safrantråder (kan utelates)
2 gulrøtter, revet
150 g revet gresskar eller moskusgresskar/flaskegresskar/muskatgresskar (kjært barn har mange navn)
revet skall av 1 appelsin (kun det orange, ikke det bitre hvite)
en håndfull mandelflak, ristet i en tørr stekepanne
litt frisk mynte, hakket
ca 2-3 dl yoghurt naturell (eller gresk yoghurt), til servering


Ha litt olje i en kasserolle eller stor stekepanne med lokk. 
Varm opp og stek kjøttdeigen sammen med krydderne (kanel, spisskummen og chilli) til den er fint brunet, bruk en sleiv el.l. for å dele opp klumper.
Ha i honningen og rør den inn. Ha alt dette over i en skål eller bolle, tøm over sitronjuicen og sett til side.
I den samme kasserollen steker du løk og hvitløk i litt mer olje, ca 5 minutter. Ha i risen og rør inn den varme kraften. Legg på lokk, skru ned varmen og la dette småputre til risen er ferdig, ca 10 minutter om du bruker basmati. 
Ha safran i en liten kopp eller skål og ha over 1 ss varmt vann. 
Når risen er ferdig ta av lokket og rør inn revet gulrot, gresskar, appelsinskall, kjøttet og safran (inkl. vann). Sett på lokket igjen og la dette stå i 5 minutter.
Bland alt godt og dryss over litt mynte og ristede mandelflak, servér med litt yoghurt naturell ved siden av.




You'll need:
(4 servings)
splash sunflower oil
500 grams lamb mince 
1 tsp ground cinnamon
2 tbsp ground cumin
1/2 tsp chilli flakes
1 tbsp runny honey
juice of 1 lemon
1 onion, thinly sliced
2 garlic cloves, finely chopped
200 grams rice (preferably basmati)
375 ml vegetable stock (hot)
pinch saffron 
2 carrots, grated
150 grams punpkin or butternut squash, grated
grated zest of 1 orange
toasted flaked almonds
small handful fresh mint, chopped
200-300 ml natural (or Greek) yoghurt, to serve


Heat a little oil in a pan (which has a lid).
Fry the mince with the spices (cinnamon, cumin and chilli) until nicely browned, breaking up any lumps.
Stir in the honey and transfer to a bowl, pour over the lemon juice and set aside.
In the same pan, add a little more oil and cook the onion and garlic, about 5 minutes.
Add the rice and stir in the hot stock. Put the lid on and leave to simmer until the rice is done, about 10 minutes if you're using basmati.
Put the saffron in a little cup or bowl and soak in 1 tbsp hot water.
When the rice is done, remove the lid and stir in the grated carrot, pumpkin/butternut squash, orange zest, mince and saffron (including the soaking liquid). Put the lid back on and leave for 5 minutes.
Mix well and sprinkle over some mint and toasted flaked almonds, serve with some yoghurt on the side.


Inspiration: Delicious magazine.




mandag 14. november 2011

Formkake med eple og blåbær
(Apple and blueberry loaf)


Denne nydelige kaken er så utrolig god, særlig nå i disse kalde høstdagene. Kombinasjonen eple og blåbær er en "match made in heaven", og når vi spiste denne helt nystekt og fortsatt varm spurte mannen om en tredje bit... Siden det var midt i uka sa jeg nei, hehe, et sted må jo skigarden stå selv hos oss i Familien Søtmoms. Resten ble fryst ned til en senere anledning, eller til en dag hvor tre kakebiter per person er litt mer politisk korrekt ;-)

fredag 11. november 2011

Union Square Café Bar Nuts



I dag må jeg begynne med en advarsel: hvis du har for vane å ikke klare å stoppe når du spise salte nøtter som snacks - lukk denne siden og glem at du klikket deg inn her. Disse er helt umulig å bare ta noen av, så er det sagt. For min del er det for sent uansett, jeg kan oppskriften utenat. 
Første gang jeg laget disse hadde jeg nettopp "oppdaget" Nigella Lawson, det var vel i år 2002 eller deromkring. Jeg hadde vunnet en fotokonkurranse (om mat, selvsagt) på NRK sine nettsider og premien var boken Nigellas Fristelser. Det var begynnelsen på en beundring for denne dama som er holdt ved like siden da. Her fant jeg også oppskriften på disse nøttene, som har blitt servert i baren på restauranten Union Square Café i New York. Siden den gang har jeg også vært så heldig å spise på denne restauranten flere ganger, men det er en annen historie.
Fram med drink-mixeren og servér varme, avhengighetsdannende nøtter :-D God helg!


I have to start this post with a warning: if you love salty nut nibbles and can't stop eating them - close this window and forget that you stopped by today. It's impossible just to have a few of these. For me it's too late anyway, I know the recipe by heart.
This is one of the first Nigella Lawson related recipes I tried, around 2002 or so. I had just won Nigella Bites in a photo competition (for viewers of the tv channel nrk), and this marked the start of a life long admiration for this woman. I found this recipe in there, and these nuts are served at the bar in the Union Square Café in New York. Since then I have been lucky to visit the restaurant a few times, and I wasn't disappointed.
Now bring out your drink mixing equipment and serve these addictive nuts to go with your drinks this weekend :-D





Du trenger:
500 g nøtteblanding (helst usaltet), f.eks peanøtter, cashewnøtter, paranøtter, hasselnøtter, valnøtter og mandler (bruk de du liker best)
2 ss nokså finhakket frisk rosmarin (ikke stilk)
1/2 ts cayennepepper
2 ts mørkt brunt sukker
2 ts Maldonsalt (eller annen type flaksalt)
1 ss smør, smeltet


Sett ovnen på 180 C.
Bland nøttene og ha dem utover er stekebrett. Rist dem i ovnen til de blir gjennomvarme og litt mørkere, ca 8-10 minutter.
Bland rosmarin, cayennepepper, brunt sukker, salt og smeltet smør i en bolle.
Vend de ristede nøttene godt i kryddersmøret og servér dem når de fortsatt er varme.


You'll need:
500 grams mixed nuts (preferably unsalted), such as peanuts, cashews, Brazil nuts, hazelnuts, walnuts and almonds (use your favourites)
2 tbsp chopped fresh rosemary (no stalks)
1/2 tsp cayenne pepper
2 tsp dark brown sugar
2 tsp Maldon salt (or similar)
1 tbsp butter, melted


Preheat oven to 180 C:
Mix the nuts and spread onto a baking tray. Toast in the oven until warmed through and golden, about 8-10 minutes.
In a bowl, mix the rosemary, cayenne pepper, sugar, salt and melted butter.
Toss to coat, and serve warm.












onsdag 9. november 2011

Kinesisk kjøttgryte
(Chinese braised beef)



Denne middagen smakte helt nydelig en kald høstdag for ikke så lenge siden. Mørt kjøtt og krydder som varmer passer perfekt til denne årstiden, og i tillegg er dette kjøttet av den billige typen. Det trenger riktignok å småkoke i et par timer, men i de to timene trenger du ikke å gjøre noen verdens ting. :)


I made this dish on one of those cold autumn days not too long ago. Tender meat and warming spices is the prefect combination this time of year, and an additional bonus is that the meat is of the inexpensive type. It needs to cook for a couple of hours, though, but during that time you don't have to do anything at all. :)


Du trenger:
(4 personer)
en skvett solsikkeolje
1,5 kg grytekjøtt av storfe (f.eks bankebiff eller høyrygg), skåret i store biter
1 stor løk, grovhakket
1 tommelstor bit ingefær, grovhakket
3 hvitløksfedd,
hakket
liten håndfull koriander (jnkludert stilkene)
2 ts femkrydder (fivespice), fåes hos de fleste innvandrerforretninger og hos Gourmetpikene
svart pepper
30 g mørkt brunt sukker
1 dl soyasaus
2 ss tomatpuré
ca 5-6 dl oksekraft eller -buljong
2 vårløk
ris, til servering

Ha oljen i en kasserolle og varm den opp på høy varme. Brun kjøttbitene i 3-4 omganger slik at de får en stekt overflate, men fortsatt rå inni. Ha dem over på en tallerken etterhvert som de er ferdige.
Ha løk, ingefær, hvitløk og koriander i en food processor og kjør på til alt er veldig fint hakket.
Skrap denne løkblandingen over i kasserollen, sett ned temperaturen til middels varme, og ha i en skvett med vann. Stek dette i noen minutter, deretter rør inn femkrydder og litt svart pepper.
Så har du i det mørkebrune sukkeret, soyasaus og tomatpuré - rør det godt inn.
Tøm oppi kjøttbitene og evt. saftene som har samlet seg under dem. Tøm så i oksekraften, bare akkurat nok til å dekke kjøttet.
Kok opp, og skru ned varmen til så lav varme som mulig mens det fortsatt bobler. (Dvs. det skal koke veeeldig forsiktig, ellers blir kjøttet hardt og seigt.)
Nå skal herligheten koke på lav varme i 2 til 2 1/2 time, til kjøttet er skikkelig mørt.
Servér kjøttgryten med litt ris, og dryss over litt oppskåret vårløk til pynt.


You'll need:(4 servings)
splash sunflower oil
1,5 kilos (about 3lb) beef shin, cut into chunks
1 large onion, peeled and roughly chopped
1 thumb-sized piece ginger, peeled and roughly chopped
3 garlic cloves, peeled and chopped
small handful coriander (including the stalks)

2 tsp five-spice powder
black pepper
30 grams dark brown sugar
100 ml soy sauce
2 tbsp tomato purée

about 500-600 ml beef stock
2 spring onions, to serve
cooked rice, to serve



Heat the oil in a large pan and add the beef chunks in batches, fry until browned. Transfer to a plate or bowl as you go about.
Put the onion, ginger, garlic and coriander into the bowl of a food processor and whizz until very finely chopped.

Add the onion mixture to the pan with a slplash of water and gently fry for a few minutes, then stir in the five-spice powder and some black pepper.
Now stir in the dark brown sugar, soy sauce and tomato puré.
Return the beef and any juices to the pan, and pour in just enough stock to cover the meat.
Bring to a gentle simmer, then leave this for 2 to 2 1/2 hours, until the meat is really tender.
Serve with some rice and a scattering of sliced spring onion.









Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...